Jeremiah 51:38
KonteksNETBible | The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat. 1 |
NASB © biblegateway Jer 51:38 |
"They will roar together like young lions, They will growl like lions’ cubs. |
HCSB | They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs. |
LEB | Its people are like roaring lions and growling lion cubs. |
NIV © biblegateway Jer 51:38 |
Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs. |
ESV | "They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs. |
NRSV © bibleoremus Jer 51:38 |
Like lions they shall roar together; they shall growl like lions’ whelps. |
REB | Together they roar like young lions, they growl like the whelps of a lioness. |
NKJV © biblegateway Jer 51:38 |
They shall roar together like lions, They shall growl like lions’ whelps. |
KJV | They shall roar together like lions: they shall yell as lions’ whelps. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 51:38 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “They [the Babylonians] all roar like lions. They growl like the cubs of lions.” For the usage of יַחְדָו (yakhdav) meaning “all” see Isa 10:8; 18:6; 41:20. The translation strives to convey in clear terms what is the generally accepted meaning of the simile (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 358, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 762). |