Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 50:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:5

mereka menanyakan jalan i  ke Sion, ke sanalah mereka terarah: Marilah j  kita menggabungkan diri kepada TUHAN, bergabung dalam suatu perjanjian k  kekal yang tidak dapat dilupakan!

AYT (2018)

Mereka akan menanyakan jalan menuju Sion dengan wajah yang menghadapnya, kata mereka, ‘Datanglah, marilah kita menggabungkan diri kita kepada TUHAN dalam suatu perjanjian yang abadi, yang tidak akan dilupakan.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 50:5

Maka mereka itu kelak bertanya-tanya akan Sion dan muka mereka itu akan menuju jalan ke sana; mereka itu akan datang serta bersangkut paut kepada Tuhan dengan suatu perjanjian yang kekal, yang tiada dilupakan lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 50:5

Mereka akan menanyakan jalan ke Sion, lalu berjalan ke jurusan itu. Mereka akan membuat perjanjian abadi dengan Aku, dan akan tetap memegangnya.

MILT (2008)

Mereka akan menanyakan jalan ke Sion dengan mengarahkan wajahnya ke sana, dengan berkata: Datang dan marilah menggabungkan diri kita kepada TUHAN YAHWEH 03068, dalam suatu perjanjian kekal yang tidak pernah dilupakan.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan menanyakan jalan ke Sion, wajah mereka terarah ke sana: Mari kita mengikatkan diri kepada ALLAH dalam perjanjian kekal yang tidak akan terlupakan.

AVB (2015)

Mereka akan menanyakan jalan ke Sion, wajah mereka terarah ke sana: ‘Mari kita mengikatkan diri kepada TUHAN dalam perjanjian kekal yang tidak akan dapat dilupakan.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 50:5

mereka menanyakan
<07592>
jalan
<01870>
ke Sion
<06726>
, ke sanalah
<02008>
mereka terarah
<06440>
: Marilah kita menggabungkan
<0935>
diri kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, bergabung
<03867>
dalam suatu perjanjian
<01285>
kekal
<05769>
yang tidak
<03808>
dapat dilupakan
<07911>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 50:5

Maka mereka itu kelak bertanya-tanya
<07592>
akan Sion
<06726>
dan muka
<06440>
mereka itu akan menuju jalan
<01870>
ke sana
<02008>
; mereka itu akan datang
<0935>
serta bersangkut paut
<03867>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
dengan suatu perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
, yang tiada
<03808>
dilupakan
<07911>
lagi.
AYT ITL
Mereka akan menanyakan
<07592>
jalan menuju
<01870>
Sion
<06726>
dengan wajah
<06440>
yang menghadapnya
<02008>
, kata mereka, ‘Datanglah
<0935>
, marilah kita menggabungkan
<03867>
diri kita kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
dalam suatu perjanjian
<01285>
yang abadi
<05769>
, yang tidak
<03808>
akan dilupakan
<07911>
.’

[<00>]
HEBREW
o
xkst
<07911>
al
<03808>
Mlwe
<05769>
tyrb
<01285>
hwhy
<03068>
la
<0413>
wwlnw
<03867>
wab
<0935>
Mhynp
<06440>
hnh
<02008>
Krd
<01870>
wlasy
<07592>
Nwyu (50:5)
<06726>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:5

mereka menanyakan jalan i  ke Sion, ke sanalah mereka terarah: Marilah j  kita menggabungkan diri kepada TUHAN, bergabung dalam suatu perjanjian k  kekal yang tidak dapat dilupakan!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 50:5

mereka menanyakan 1  jalan ke Sion, ke sanalah mereka terarah: Marilah kita menggabungkan 2  diri kepada TUHAN, bergabung dalam suatu perjanjian kekal 3  yang tidak dapat dilupakan 4 !

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 50:4-5 2

Nas : Yer 50:4-5

Bagian ini berbicara tentang pertobatan orang Yahudi dan kembalinya mereka kepada Allah pada hari-hari terakhir (bd. Yer 31:31; 32:40); mereka akan berbalik kepada Allah dan tetap setia kepada Dia untuk selama-lamanya (bd. ayat Yer 50:19-20;

lihat cat. --> Wahy 12:6).

[atau ref. Wahy 12:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA