Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 37:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 37:19

Di manakah gerangan para nabimu z  yang telah bernubuat kepadamu, bahwa raja Babel tidak akan datang menyerang kamu dan negeri ini?

AYT (2018)

Di manakah nabi-nabimu yang bernubuat kepadamu, dengan berkata, ‘Raja Babel tidak akan datang melawanmu atau melawan negeri ini’?

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 37:19

Sekarang di mana gerangan segala nabi tuanku, yang sudah bernubuat kepada tuanku demikian: Raja Babil sekali-kali tiada akan mendatangi kamu atau negeri ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 37:19

Di mana para nabi Baginda itu yang mengatakan bahwa raja Babel tidak akan menyerang Baginda dan negeri ini?

MILT (2008)

Dan di manakah nabi-nabimu yang telah bernubuat untukmu, dengan berkata: Raja Babilon tidak akan datang melawan engkau maupun melawan negeri ini?

Shellabear 2011 (2011)

Di manakah para nabimu yang menyampaikan ramalan kepadamu demikian, Raja Babel tidak akan mendatangi kamu ataupun negeri ini?

AVB (2015)

Di manakah para nabimu yang menyampaikan nubuat kepadamu demikian, ‘Raja Babel tidak akan mendatangi kamu ataupun negeri ini’?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 37:19

Di manakah
<0346>
gerangan para nabimu
<05030>
yang
<0834>
telah bernubuat
<05012>
kepadamu, bahwa raja
<04428>
Babel
<0894>
tidak
<03808>
akan datang
<0935>
menyerang
<05921>
kamu dan negeri
<0776>
ini
<02063>
?

[<0559> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 37:19

Sekarang di mana
<0346>
gerangan segala nabi
<05030>
tuanku, yang
<0834>
sudah bernubuat
<05012>
kepada tuanku
<00>
demikian
<0559>
: Raja
<04428>
Babil
<0894>
sekali-kali tiada
<03808>
akan mendatangi
<0935>
kamu atau negeri
<0776>
ini
<02063>
.
AYT ITL
Di manakah
<0346>
nabi-nabimu
<05030>
yang
<0834>
bernubuat
<05012>
kepadamu
<00>
, dengan berkata
<0559>
, ‘Raja
<04428>
Babel
<0894>
tidak
<03808>
akan datang
<0935>
melawanmu atau melawan
<05921>
negeri
<0776>
ini
<02063>
’?

[<05921>]
AVB ITL
Di manakah
<0346>
para nabimu
<05030>
yang
<0834>
menyampaikan nubuat
<05012>
kepadamu demikian, ‘Raja
<04428>
Babel
<0894>
tidak
<03808>
akan mendatangi
<0935>
kamu ataupun negeri
<0776>
ini
<02063>
’?

[<00> <0559> <05921> <05921>]
HEBREW
tazh
<02063>
Urah
<0776>
lew
<05921>
Mkyle
<05921>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
aby
<0935>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mkl
<0>
wabn
<05012>
rsa
<0834>
Mkyaybn
<05030>
*hyaw {wyaw} (37:19)
<0346>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 37:19

Di manakah 1  gerangan para nabimu 2  yang telah bernubuat kepadamu, bahwa raja Babel tidak akan datang menyerang kamu dan negeri ini?

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA