Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 37:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 37:14

Dan sekalipun Yeremia menjawab: "Itu bohong, aku tidak hendak menyeberang kepada orang Kasdim!", tetapi Yeria tidak mendengarkan, lalu ia menangkap q  Yeremia dan membawanya menghadap para pemuka.

AYT (2018)

Lalu, Yeremia menjawab, “Itu bohong! Aku tidak akan bergabung dengan orang-orang Kasdim.” Namun, Yeria tidak mendengarkan dia, lalu menangkap Yeremia dan membawanya kepada para pejabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 37:14

Maka sahut Yermia: Bohong itu, tiada aku mau jatuh kepada orang Kasdim. Tetapi tiada ia mendengar akan dia, melainkan ditangkap juga oleh Yeria akan Yermia, lalu dibawanya akan dia menghadap segala penghulu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 37:14

Aku membalas, "Tidak benar! Aku tidak bermaksud lari ke pihak musuh." Tapi Yeria tidak mau mendengarkan. Ia menangkap dan membawa aku menghadap para pejabat pemerintah.

MILT (2008)

Dan Yeremia berkata, "Tidak, itu bohong!" Aku tidak menyeberang kepada orang Kasdim. Namun dia tidak mendengarkan kepadanya. Dan Yeria menangkap Yeremia dan membawanya kepada para pembesar.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Yeremia, "Tidak benar! Aku bukan hendak membelot kepada orang Kasdim!" Tetapi Yeria tidak mau mendengarkannya. Ditangkapnya Yeremia dan dibawanya menghadap para pembesar.

AVB (2015)

Jawab Yeremia, “Tidak benar! Aku bukan hendak membelot kepada orang Kasdim!” Tetapi Yeria tidak mahu mendengarkannya. Ditangkapnya Yeremia dan dibawanya menghadap para pembesar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 37:14

Dan sekalipun Yeremia
<03414>
menjawab
<0559>
: "Itu bohong
<08267>
, aku tidak
<0369>
hendak menyeberang
<05307>
kepada
<05921>
orang Kasdim
<03778>
!", tetapi Yeria
<03376>
tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
, lalu ia menangkap
<08610>
Yeremia
<03414>
dan membawanya
<0935>
menghadap
<0413>
para pemuka
<08269>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 37:14

Maka sahut
<0559>
Yermia
<03414>
: Bohong
<08267>
itu, tiada
<0369>
aku mau jatuh
<05307>
kepada
<05921>
orang Kasdim
<03778>
. Tetapi tiada
<03808>
ia mendengar
<08085>
akan dia
<08610>
, melainkan ditangkap
<08610>
juga oleh Yeria
<03376>
akan Yermia
<03414>
, lalu dibawanya
<0935>
akan dia menghadap
<0413>
segala penghulu
<08269>
.
HEBREW
Myrvh
<08269>
la
<0413>
whabyw
<0935>
whymryb
<03414>
hyyary
<03376>
vptyw
<08610>
wyla
<0413>
ems
<08085>
alw
<03808>
Mydvkh
<03778>
le
<05921>
lpn
<05307>
ynnya
<0369>
rqs
<08267>
whymry
<03414>
rmayw (37:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 37:14

Dan sekalipun Yeremia menjawab 1 : "Itu bohong 2 , aku tidak hendak menyeberang kepada orang Kasdim!", tetapi Yeria tidak mendengarkan, lalu ia menangkap Yeremia dan membawanya menghadap para pemuka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA