Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 32:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:39

Aku akan memberi mereka satu o  hati dan satu tingkah langkah, sehingga mereka takut p  kepada-Ku sepanjang masa untuk kebaikan mereka dan anak-anak mereka yang datang kemudian.

AYT (2018)

dan Aku akan memberi mereka satu hati dan satu jalan, supaya mereka takut akan Aku selamanya, demi kebaikan mereka dan anak-anak mereka setelah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 32:39

Maka Aku akan memberikan kepadanya satu hati dan satu jalan juga yang setuju akan beribadat kepada-Ku pada segala hari akan baik mereka itu dan akan baik segala anak-anaknya yang kemudian dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 32:39

Aku akan memberi mereka hanya satu tujuan hidup: yaitu, menghormati Aku selama-lamanya; hal itu akan membawa kebaikan bagi mereka sendiri, dan bagi keturunan mereka.

MILT (2008)

Dan Aku akan memberikan mereka satu hati dan satu jalan, supaya mereka takut kepada-Ku sepanjang waktu, untuk kebaikan mereka dan anak-anak mereka, sesudah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mengaruniakan kepada mereka satu hati dan satu jalan hidup sehingga mereka bertakwa kepada-Ku sepanjang masa demi kebaikan mereka dan keturunan mereka kelak.

AVB (2015)

Aku akan mengurniakan kepada mereka satu hati dan satu jalan hidup sehingga mereka bertakwa kepada-Ku sepanjang masa demi kebaikan mereka dan keturunan mereka kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 32:39

Aku akan memberi
<05414>
mereka satu
<0259>
hati
<03820>
dan satu
<0259>
tingkah langkah
<01870>
, sehingga mereka takut
<03372>
kepada-Ku sepanjang
<03605>
masa
<03117>
untuk kebaikan
<02896>
mereka dan anak-anak
<01121>
mereka yang datang kemudian
<0310>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 32:39

Maka Aku akan memberikan
<05414>
kepadanya
<00>
satu hati
<03820>
dan satu
<0259>
jalan
<01870>
juga yang setuju akan beribadat
<03372>
kepada-Ku pada segala
<03605>
hari
<03117>
akan baik mereka itu dan akan baik
<02896>
segala anak-anaknya
<01121>
yang kemudian
<0310>
dari padanya.
HEBREW
Mhyrxa
<0310>
Mhynblw
<01121>
Mhl
<0>
bwjl
<02896>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
ytwa
<0853>
haryl
<03372>
dxa
<0259>
Krdw
<01870>
dxa
<0259>
bl
<03820>
Mhl
<0>
yttnw (32:39)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:39

Aku akan memberi mereka satu o  hati dan satu tingkah langkah, sehingga mereka takut p  kepada-Ku sepanjang masa untuk kebaikan mereka dan anak-anak mereka yang datang kemudian.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 32:39

4 Aku akan memberi 1  mereka satu 2  hati dan satu tingkah langkah 2 , sehingga mereka takut 3  kepada-Ku sepanjang masa untuk kebaikan mereka dan anak-anak mereka yang datang kemudian.

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 32:37-44 2

Nas : Yer 32:37-44

Sekali lagi Allah memberitahukan Yeremia bahwa bangsa itu akan dikembalikan ke negeri mereka dan hubungan yang benar dengan diri-Nya (ayat Yer 32:38); setelah itu Allah akan mengadakan perjanjian abadi dengan mereka

(lihat cat. --> Yer 31:31-34).

[atau ref. Yer 31:31-34]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA