Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 31:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:6

Sungguh, akan datang harinya bahwa para penjaga d  akan berseru di gunung Efraim: Ayo, marilah kita naik ke Sion, kepada TUHAN, Allah e  kita!

AYT (2018)

Sebab, akan datang harinya ketika para penjaga di atas perbukitan Efraim berseru, ‘Bangunlah, marilah kita pergi ke Sion kepada TUHAN, Allah kita!’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 31:6

Karena hari akan datang, apabila segala orang penunggu di atas pegunungan Efrayim akan berseru-seru: Mari kita berangkat ke Sion akan menghadap Tuhan, Allah kita!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 31:6

Sungguh, akan tiba waktunya para pengawal kota berseru di pegunungan Efraim, 'Mari kita naik ke Sion, kepada TUHAN Allah kita.'"

MILT (2008)

Sebab akan datang suatu hari ketika para penjaga di gunung Efraim akan berseru, "Bangkitlah dan marilah kita naik ke Sion kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita!"

Shellabear 2011 (2011)

Sungguh, akan datang harinya ketika para penjaga berseru di Pegunungan Efraim, Mari kita pergi ke Sion, menghadap ALLAH, Tuhan kita."

AVB (2015)

Sungguh, akan datang harinya ketika para penjaga berseru di Pergunungan Efraim, ‘Mari kita pergi ke Sion, menghadap TUHAN, Allah kita.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 31:6

Sungguh
<03588>
, akan datang
<03426>
harinya
<03117>
bahwa para penjaga
<05341>
akan berseru
<07121>
di gunung
<02022>
Efraim
<0669>
: Ayo
<06965>
, marilah kita naik
<05927>
ke Sion
<06726>
, kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 31:6

Karena
<03588>
hari
<03117>
akan datang, apabila
<03426>
segala orang penunggu
<05341>
di atas pegunungan
<02022>
Efrayim
<0669>
akan berseru-seru
<07121>
: Mari
<06965>
kita berangkat
<05927>
ke Sion
<06726>
akan menghadap
<0413>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kita!
HEBREW
P
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
Nwyu
<06726>
hlenw
<05927>
wmwq
<06965>
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
Myrun
<05341>
warq
<07121>
Mwy
<03117>
sy
<03426>
yk (31:6)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:6

Sungguh, akan datang harinya bahwa para penjaga d  akan berseru di gunung Efraim: Ayo, marilah kita naik ke Sion, kepada TUHAN, Allah e  kita!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 31:6

Sungguh, akan datang harinya 1  bahwa para penjaga akan berseru di gunung 2  Efraim: Ayo 3 , marilah kita naik ke Sion, kepada TUHAN, Allah kita!

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 31:1-40 2

Nas : Yer 31:1-40

Pasal ini berhubung dengan pengembalian Israel secara umum (ayat Yer 31:2-22) dan Yehuda secara khusus (ayat Yer 31:23-26) ke negeri perjanjian. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30). Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA