Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 29:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:19

sebagai ganjaran bahwa mereka tidak mendengarkan perkataan-Ku, m  demikianlah firman TUHAN, yang telah Kusampaikan kepada mereka terus-menerus n  dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, yakni para nabi; o  tetapi kamu tidak mendengarkannya, demikianlah firman TUHAN.

AYT (2018)

karena mereka tidak mendengarkan firman-Ku,’ firman TUHAN, ‘yang Aku sampaikan kepada mereka berulang-ulang melalui hamba-hamba-Ku, para nabi, tetapi kamu tidak mendengarkan,’ firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 29:19

Maka ia itu sebab tiada didengarnya akan segala firman-Ku, demikianlah firman Tuhan, pada masa disuruhkan hamba-hamba-Ku, yaitu segala nabi, kepadanya dari pagi-pagi; maka tiada juga kamu dengar, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 29:19

Semua itu terjadi atas mereka, karena mereka tidak menuruti pesan-Ku yang terus-menerus Kusampaikan kepada mereka melalui para nabi hamba-hamba-Ku. Mereka tidak mau memperhatikan pesan-Ku itu.

MILT (2008)

Sebab mereka tidak mendengarkan firman-Ku," firman TUHAN YAHWEH 03068, "yang telah Aku sampaikan kepada mereka melalui hamba-hamba-Ku para nabi itu, menyampaikannya berulang-ulang, tetapi kamu tidak mau mendengar, firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

karena mereka tidak mendengarkan firman-Ku, demikianlah firman ALLAH, yang Kusampaikan terus-menerus kepada mereka melalui hamba-hamba-Ku para nabi, tetapi tidak juga kamu dengarkan, demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

kerana mereka tidak mendengar firman-Ku,’ demikianlah firman TUHAN, ‘yang Kusampaikan terus-menerus kepada mereka melalui hamba-hamba-Ku para nabi, tetapi tidak juga kamu dengarkan,’ demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 29:19

sebagai ganjaran
<08478>
bahwa
<0834>
mereka tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
perkataan-Ku
<01697>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, yang
<0834>
telah Kusampaikan
<07971>
kepada
<0413>
mereka terus-menerus
<07971> <07925>
dengan
<0854>
perantaraan hamba-hamba-Ku
<05650>
, yakni para nabi
<05030>
; tetapi kamu tidak
<03808>
mendengarkannya
<08085>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 29:19

Maka
<0834>
ia itu sebab
<08478>
tiada
<03808>
didengarnya
<08085>
akan
<0413>
segala firman-Ku
<01697>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, pada masa disuruhkan
<07971>
hamba-hamba-Ku
<05650>
, yaitu segala nabi
<05030>
, kepadanya
<0413>
dari pagi-pagi
<07925>
; maka tiada
<03808>
juga kamu dengar
<08085>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
karena
<08478>
mereka tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
firman-Ku
<01697>
,’ firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, ‘yang
<0834>
Aku sampaikan
<07971>
kepada
<0413>
mereka berulang-ulang
<07925> <07971>
melalui
<0854>
hamba-hamba-Ku
<05650>
, para nabi
<05030>
, tetapi kamu tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
,’ firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<0834> <0413>]
AVB ITL
kerana
<08478>
mereka tidak
<03808>
mendengar
<08085>
firman-Ku
<01697>
,’ demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, ‘yang
<0834>
Kusampaikan
<07971>
terus-menerus
<07925>
kepada
<0413>
mereka melalui
<0854>
hamba-hamba-Ku
<05650>
para nabi
<05030>
, tetapi tidak
<03808>
juga kamu dengarkan
<08085>
,’ demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<0834> <0413> <07971>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
xlsw
<07971>
Mksh
<07925>
Myabnh
<05030>
ydbe
<05650>
ta
<0854>
Mhyla
<0413>
ytxls
<07971>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yrbd
<01697>
la
<0413>
wems
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
txt (29:19)
<08478>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:19

sebagai ganjaran bahwa mereka tidak mendengarkan perkataan-Ku, m  demikianlah firman TUHAN, yang telah Kusampaikan kepada mereka terus-menerus n  dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, yakni para nabi; o  tetapi kamu tidak mendengarkannya, demikianlah firman TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 29:19

1 sebagai ganjaran bahwa mereka tidak mendengarkan perkataan-Ku, demikianlah firman TUHAN, yang telah Kusampaikan kepada mereka terus-menerus dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, yakni para nabi; tetapi kamu tidak mendengarkannya, demikianlah firman TUHAN.

Catatan Full Life

Yer 29:1-23 1

Nas : Yer 29:1-23

Surat Yeremia kepada para buangan Yahudi yang tertawan tahun 597 SM, mungkin ditulis setahun atau dua tahun setelah mereka tiba di Babel. Yeremia memberikan mereka pengarahan berikut:

  1. 1) Mereka harus hidup secara normal, membangun rumah, menikah, dan mengusahakan kesejahteraan atau kemakmuran kota di mana Allah menempatkan mereka, karena mereka tidak akan kembali ke tanah perjanjian hingga genap 70 tahun (ayat Yer 29:7,10).
  2. 2) Mereka tidak boleh mendengarkan para nabi palsu yang meramalkan bahwa masa pembuangan itu akan singkat (ayat Yer 29:8-9).
  3. 3) Mereka yang tertinggal di Yerusalem akan menderita dengan hebat karena tetap memberontak terhadap Allah (ayat Yer 29:15-19).
  4. 4) Dua nabi palsu akan dibunuh karena hidup dalam perzinaan dan memalsukan Firman Allah (ayat Yer 29:21-23).
  5. 5) Pada akhir 70 tahun penawanan, kaum sisa itu akan sungguh-sungguh mencari Allah untuk pemulihan; Ia akan menjawab doa syafaat mereka karena rencana-rencana-Nya bagi mereka (ayat Yer 29:10-14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA