Yeremia 2:36
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 2:36 |
Alangkah ringannya kaupandang untuk mengubah z tingkah langkahmu! Juga karena Mesir a engkau akan menjadi malu, seperti engkau telah menjadi malu karena Asyur. |
AYT (2018) | Mengapa kamu banyak berputar-putar, mengubah jalan-jalanmu? Kamu juga akan dipermalukan oleh Mesir seperti kamu dipermalukan oleh Asyur. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 2:36 |
Bagaimana engkau menghinakan dirimu dengan mengubahkan jalanmu selalu! Maka oleh Mesirpun engkau akan dipermalukan kelak seperti engkau sudah dipermalukan oleh Asyur. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 2:36 |
Cepat sekali kamu pergi kepada dewa-dewa bangsa lain untuk minta tolong! Kamu pasti akan dikecewakan oleh Mesir, sama seperti kamu dikecewakan oleh Asyur. |
MILT (2008) | Mengapa engkau terlalu menganggap enteng untuk mengubah jalanmu? Engkau juga akan menjadi malu karena Mesir, sebagaimana engkau telah menjadi malu karena Ashur. |
Shellabear 2011 (2011) | Mengapa begitu mudah engkau pergi, mengubah-ubah jalanmu? Engkau akan malu karena Mesir juga, sebagaimana engkau malu karena Asyur. |
AVB (2015) | Mengapa begitu mudah engkau pergi, mengubah-ubah jalanmu? Engkau akan malu kerana Mesir juga, sebagaimana engkau malu kerana Asyur. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 2:36 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 2:36 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 2:36 |
Alangkah ringannya kaupandang 1 untuk mengubah tingkah langkahmu! Juga karena Mesir engkau akan menjadi malu 2 3 , seperti engkau telah menjadi malu 2 3 karena Asyur. |
[+] Bhs. Inggris |