Yeremia 18:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 18:17 |
Seperti angin timur t Aku akan menyerakkan mereka di depan musuhnya. Belakang-Ku akan Kuperlihatkan kepada mereka dan bukan muka-Ku u pada hari bencana mereka." |
AYT (2018) | Seperti angin timur, Aku akan mencerai-beraikan mereka di hadapan musuh-musuh. Aku akan menghadapkan punggung-Ku kepada mereka, dan bukan wajah-Ku, pada hari kemalangan mereka.” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 18:17 |
Seperti dengan angin timur akan Kuhamburkan mereka itu di hadapan musuhnya; pada hari kebinasaannya niscaya akan Kutunjuk kepadanya tengkuk, bukannya muka. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 18:17 |
Seperti debu diembus angin timur, begitulah umat-Ku akan Kuserakkan di depan musuh. Apabila datang celaka, Aku akan membelakangi mereka dan tidak menolong mereka!" |
MILT (2008) | Aku akan mencerai-beraikan mereka seperti angin timur di depan musuhnya; Aku akan membelakangi mereka dan tidak menampakkan muka-Ku, pada hari bencana mereka." |
Shellabear 2011 (2011) | Seperti angin timur Aku akan mencerai-beraikan mereka di hadapan musuh mereka. Aku akan menunjukkan bahwa Aku membelakangi mereka, bukan menghadapkan hadirat-Ku kepada mereka pada hari celaka mereka." |
AVB (2015) | Seperti angin timur Aku akan mencerai-beraikan mereka di hadapan musuh mereka. Aku akan menunjukkan bahawa Aku membelakangi mereka, bukan menghadapkan hadirat-Ku kepada mereka pada hari bencana mereka.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 18:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 18:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 18:17 |
Seperti angin timur Aku akan menyerakkan 1 mereka di depan musuhnya. Belakang-Ku akan Kuperlihatkan 2 kepada mereka dan bukan muka-Ku pada hari 3 bencana mereka." |
[+] Bhs. Inggris |