Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 14:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 14:20

Ya TUHAN, kami mengetahui s  kefasikan kami dan kesalahan nenek moyang t  kami; sungguh, kami telah berdosa u  kepada-Mu.

AYT (2018)

Kami mengetahui, ya TUHAN, kefasikan kami dan kejahatan nenek moyang kami. Sebab, kami telah berdosa terhadap Engkau.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 14:20

Ya Tuhan! kami ketahui akan kejahatan kami, akan kesalahan segala nenek moyang kami, bahwa kami sudah berdosa kepada-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 14:20

TUHAN, terhadap Engkau saja kami telah berdosa. Kami mengakui dosa kami sendiri dan dosa leluhur kami.

MILT (2008)

Kami mengakui kejahatan kami, ya TUHAN YAHWEH 03068, kesalahan leluhur kami, karena kami telah berdosa terhadap-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Ya ALLAH, kami menyadari kefasikan kami dan kesalahan nenek moyang kami. Sungguh, kami telah berdosa terhadap Engkau.

AVB (2015)

Ya TUHAN, kami menyedari kefasiqan kami dan kesalahan nenek moyang kami. Sungguh, kami telah berdosa terhadap Engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 14:20

Ya TUHAN
<03068>
, kami mengetahui
<03045>
kefasikan
<07562>
kami dan kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
kami; sungguh
<03588>
, kami telah berdosa
<02398>
kepada-Mu.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 14:20

Ya Tuhan
<03068>
! kami ketahui
<03045>
akan kejahatan
<07562>
kami, akan kesalahan
<05771>
segala nenek moyang
<01>
kami, bahwa
<03588>
kami sudah berdosa
<02398>
kepada-Mu.
AYT ITL
Kami mengetahui
<03045>
, ya TUHAN
<03068>
, kefasikan
<07562>
kami dan kejahatan
<05771>
nenek moyang
<01>
kami. Sebab
<03588>
, kami telah berdosa
<02398>
terhadap Engkau.

[<00>]
HEBREW
Kl
<0>
wnajx
<02398>
yk
<03588>
wnytwba
<01>
Nwe
<05771>
wnesr
<07562>
hwhy
<03068>
wnedy (14:20)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 14:20

Ya TUHAN, kami mengetahui 1  kefasikan kami dan kesalahan nenek moyang kami; sungguh, kami telah berdosa 2  kepada-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA