Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 10:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 10:23

Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, t  dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya.

AYT (2018)

Aku tahu, ya TUHAN, bahwa jalan manusia tidak ada di dalam dirinya sendiri, bukanlah di dalam diri manusia yang berjalan yang menuntun langkah-langkahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 10:23

Maka kuketahui, ya Tuhan! bahwa jalan manusia itu tiada dalam kuasanya sendiri, tiada dalam kuasa orang yang berjalan itu mematutkan langkahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 10:23

TUHAN, aku tahu tak seorang pun berkuasa menentukan nasibnya atau mengendalikan jalan hidupnya.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, aku mengetahui bahwa manusia tidak mempunyai jalannya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tahu, ya ALLAH, bahwa manusia tidak berkuasa atas jalan hidupnya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya.

AVB (2015)

Aku tahu, ya TUHAN, bahawa manusia tidak berkuasa atas jalan hidup sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 10:23

Aku tahu
<03045>
, ya TUHAN
<03068>
, bahwa
<03588>
manusia
<0120>
tidak
<03808>
berkuasa untuk menentukan jalannya
<01870>
, dan orang
<0376>
yang berjalan
<01980>
tidak
<03808>
berkuasa untuk menetapkan
<03559>
langkahnya
<06806>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 10:23

Maka kuketahui
<03045>
, ya Tuhan
<03068>
! bahwa
<03588>
jalan
<01870>
manusia
<0120>
itu tiada
<03808>
dalam kuasanya sendiri, tiada
<03808>
dalam kuasa orang
<0376>
yang berjalan
<01980>
itu mematutkan
<03559>
langkahnya
<06806>
.
HEBREW
wdeu
<06806>
ta
<0853>
Nykhw
<03559>
Klh
<01980>
syal
<0376>
al
<03808>
wkrd
<01870>
Mdal
<0120>
al
<03808>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ytedy (10:23)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 10:23

1 Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA