Yeremia 10:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 10:23 |
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, t dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
AYT (2018) | Aku tahu, ya TUHAN, bahwa jalan manusia tidak ada di dalam dirinya sendiri, bukanlah di dalam diri manusia yang berjalan yang menuntun langkah-langkahnya. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 10:23 |
Maka kuketahui, ya Tuhan! bahwa jalan manusia itu tiada dalam kuasanya sendiri, tiada dalam kuasa orang yang berjalan itu mematutkan langkahnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 10:23 |
TUHAN, aku tahu tak seorang pun berkuasa menentukan nasibnya atau mengendalikan jalan hidupnya. |
MILT (2008) | Ya TUHAN YAHWEH 03068, aku mengetahui bahwa manusia tidak mempunyai jalannya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku tahu, ya ALLAH, bahwa manusia tidak berkuasa atas jalan hidupnya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya. |
AVB (2015) | Aku tahu, ya TUHAN, bahawa manusia tidak berkuasa atas jalan hidup sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 10:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 10:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 10:23 |
1 Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |