Yehezkiel 6:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 6:8 |
Tetapi sebagian, yaitu yang terluput d dari pedang, akan Kutinggalkan hidup di antara bangsa-bangsa, e bilamana kamu dihamburkan ke negeri-negeri itu. |
| AYT (2018) | “Namun, akan Kutinggalkan yang tersisa hidup supaya terluput sebagian orang dari pedang di antara bangsa-bangsa ketika kamu dicerai-beraikan ke antara negeri-negeri. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 6:8 |
Tetapi dari padamu Kutinggalkan lagi beberapa orang yang luput dari pada pedang di antara segala orang kafir, apabila kamu sudah dicerai-beraikan kepada segala negeri. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 6:8 |
Sebagian kecil dari mereka akan Kuluputkan dari pembantaian itu tetapi mereka akan diceraiberaikan di antara bangsa-bangsa; |
| MILT (2008) | Namun Aku akan meninggalkan sejumlah sisa, sehingga ada jalan kelepasan dari pedang bagimu di antara bangsa-bangsa, ketika engkau diserakkan ke negeri-negeri itu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Namun, Aku akan menyisakan sebagian dari antara kamu, yaitu orang-orang yang terluput dari pedang, ketika kamu diserakkan di antara bangsa-bangsa serta di berbagai negeri. |
| AVB (2015) | Namun begitu, Aku akan menyisakan sebahagian daripada kalangan kamu, iaitu orang yang terselamat daripada pedang, ketika kamu diserakkan di antara bangsa-bangsa serta di pelbagai negeri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 6:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 6:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 6:8 |
1 Tetapi sebagian, yaitu yang terluput dari pedang, akan Kutinggalkan hidup di antara bangsa-bangsa, bilamana kamu dihamburkan ke negeri-negeri itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada halaman