Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 36:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:30

Aku juga memperbanyak buah pohon-pohonanmu dan hasil ladangmu, supaya kamu jangan lagi menanggung noda kelaparan s  di tengah bangsa-bangsa.

AYT (2018)

Aku akan memperbanyak buah pohon dan hasil ladang, sehingga kamu tidak akan menerima aib kelaparan lagi di antara bangsa-bangsa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 36:30

Dan Aku akan melimpahkan buah-buah segala pohon dan hasil segala bendang, sehingga kecelaan bala kelaparan itu tiada lagi jadi bahagianmu di antara segala orang kafir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 36:30

Aku akan menambah kesuburan pohon buah-buahanmu dan hasil ladang-ladangmu, sehingga kamu tidak akan lagi mengalami masa kelaparan yang memburukkan namamu di antara bangsa-bangsa.

MILT (2008)

Aku akan memperbanyak buah pohon-pohonanmu dan hasil ladangmu, sehingga engkau tidak akan lagi menanggung cela karena bencana kelaparan di tengah bangsa-bangsa.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan memperbanyak buah pohon serta hasil ladang supaya kamu tidak lagi menanggung cela di antara bangsa-bangsa karena bencana kelaparan.

AVB (2015)

Aku akan melipatgandakan buah pokok serta hasil ladang supaya kamu tidak lagi menanggung cela di antara bangsa-bangsa kerana bencana kebuluran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 36:30

Aku juga memperbanyak
<07235>
buah
<06529>
pohon-pohonanmu
<06086>
dan hasil
<08570>
ladangmu
<07704>
, supaya
<04616>
kamu jangan
<03808>
lagi
<05750>
menanggung
<03947>
noda
<02781>
kelaparan
<07458>
di tengah bangsa-bangsa
<01471>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 36:30

Dan Aku akan melimpahkan
<07235>
buah-buah
<06529>
segala pohon
<06086>
dan hasil
<08570>
segala bendang
<07704>
, sehingga
<04616>
kecelaan
<02781>
bala kelaparan
<07458>
itu tiada
<03808>
lagi
<05750>
jadi bahagianmu
<03947>
di antara segala orang kafir
<01471>
.
AYT ITL
Aku akan memperbanyak
<07235>
buah
<06529>
pohon
<06086>
dan hasil
<08570>
ladang
<07704>
, sehingga
<04616>
kamu
<0834>
tidak
<03808>
akan menerima
<03947>
aib
<02781>
kelaparan
<07458>
lagi
<05750>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
.

[<0853>]
AVB ITL
Aku akan melipatgandakan
<07235>
buah
<06529>
pokok
<06086>
serta hasil
<08570>
ladang
<07704>
supaya
<04616>
kamu tidak
<03808>
lagi
<05750>
menanggung
<03947>
cela
<02781>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
kerana bencana kebuluran
<07458>
.

[<0853> <0834>]
HEBREW
Mywgb
<01471>
ber
<07458>
tprx
<02781>
dwe
<05750>
wxqt
<03947>
al
<03808>
rsa
<0834>
Neml
<04616>
hdvh
<07704>
tbwntw
<08570>
Ueh
<06086>
yrp
<06529>
ta
<0853>
ytybrhw (36:30)
<07235>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:30

Aku juga memperbanyak buah pohon-pohonanmu dan hasil ladangmu, supaya kamu jangan lagi menanggung noda 1  kelaparan di tengah bangsa-bangsa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA