Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:34

Sekarang engkau dirusak dan dilenyapkan dari permukaan laut dan tenggelam di dasar lautan; daganganmu dan seluruh penumpangmu tenggelam dengan engkau. o 

AYT (2018)

Sekarang, karena kamu dihancurkan oleh lautan, di kedalaman air, barang daganganmu dan semua awak kapalmu yang ada di tengah-tengahmu telah tenggelam bersamamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:34

Maka pada masa engkau dipecahkan oleh ombak lalu tenggelam dalam air, maka karamlah juga segala perniagaanmu dan mereka sekalian yang di dalammu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:34

Kini engkau sudah tenggelam, hancur di dasar lautan. Seluruh anak buahmu dan semua muatan hilang bersama engkau di tengah lautan.'

MILT (2008)

Sekarang ini engkau dihancurkan oleh lautan, di kedalaman air; barang-barang daganganmu dan seluruh rombonganmu telah tenggelam.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang engkau dihancurkan di laut, di perairan yang dalam. Barang daganganmu dan seluruh awak kapalmu tenggelam bersamamu.

AVB (2015)

Sekarang engkau dihancurkan di laut, di perairan yang dalam. Barang daganganmu dan seluruh awak kapalmu tenggelam bersama-samamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:34

Sekarang
<06256>
engkau dirusak
<07665>
dan dilenyapkan dari permukaan laut
<03220>
dan tenggelam di dasar
<04615>
lautan
<04325>
; daganganmu
<04627>
dan seluruh
<03605>
penumpangmu
<06951>
tenggelam
<05307>
dengan
<08432>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:34

Maka pada masa
<06256>
engkau dipecahkan
<07665>
oleh ombak
<03220>
lalu tenggelam dalam air
<04325>
, maka karamlah
<05307>
juga segala
<03605>
perniagaanmu
<04627>
dan mereka sekalian
<06951>
yang di dalammu
<08432>
itu.
AYT ITL
Sekarang
<06256>
, karena kamu dihancurkan
<07665>
oleh lautan
<03220>
, di kedalaman
<04615>
air
<04325>
, barang daganganmu
<04627>
dan semua
<03605>
awak kapalmu
<06951>
yang ada di tengah-tengahmu
<08432>
telah tenggelam
<05307>
bersamamu.
AVB ITL
Sekarang
<06256>
engkau dihancurkan
<07665>
di laut
<03220>
, di perairan
<04325>
yang dalam
<04615>
. Barang daganganmu
<04627>
dan seluruh
<03605>
awak kapalmu
<06951>
tenggelam
<05307>
bersama-samamu
<08432>
.
HEBREW
wlpn
<05307>
Kkwtb
<08432>
Klhq
<06951>
lkw
<03605>
Kbrem
<04627>
Mym
<04325>
yqmemb
<04615>
Mymym
<03220>
trbsn
<07665>
te (27:34)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:34

Sekarang engkau dirusak dan dilenyapkan dari permukaan laut dan tenggelam di dasar lautan; daganganmu dan seluruh penumpangmu tenggelam dengan engkau. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:34

1 Sekarang engkau dirusak dan dilenyapkan dari permukaan laut dan tenggelam di dasar lautan; daganganmu dan seluruh penumpangmu tenggelam dengan engkau.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA