Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:2

"Hai engkau anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan y  mengenai Tirus,

AYT (2018)

“Kamu, hai anak manusia, naikanlah ratapan bagi Tirus,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:2

Hai engkau, anak Adam! angkatlah olehmu sebiji ratap akan hal Tsur,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:2

(27:1)

MILT (2008)

"Dan engkau, hai anak manusia, bawalah sebuah ratapan bagi Tirus.

Shellabear 2011 (2011)

"Engkau, hai anak Adam, lantunkanlah suatu ratapan mengenai Tirus.

AVB (2015)

‘Engkau, wahai anak manusia, lantunkanlah suatu ratapan mengenai Tirus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:2

"Hai engkau
<0859>
anak
<01121>
manusia
<0120>
, ucapkanlah
<05375>
suatu ratapan
<07015>
mengenai
<05921>
Tirus
<06865>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:2

Hai engkau
<0859>
, anak
<01121>
Adam
<0120>
! angkatlah
<05375>
olehmu sebiji ratap
<07015>
akan hal Tsur
<06865>
,
HEBREW
hnyq
<07015>
ru
<06865>
le
<05921>
av
<05375>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (27:2)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:2

"Hai engkau anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan y  mengenai Tirus,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:2

" 1 Hai engkau anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan mengenai Tirus,

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA