Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 25:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:17

Aku akan melakukan pembalasan b  yang kejam terhadap mereka disertai penghajaran-penghajaran c  kemarahan. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, d  pada waktu Aku melakukan pembalasan-Ku terhadap mereka. e  f "

AYT (2018)

Aku akan melakukan pembalasan yang sangat besar ke atas mereka dengan hardikan yang penuh kemarahan; dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN ketika Aku meletakkan pembalasan-Ku ke atas mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 25:17

dan Aku melakukan kepadanya pembalasan yang amat hebat dengan pehukuman siksa dan kehangatan murka, maka diketahuinya kelak bahwa Aku ini Tuhan, apabila Aku menyampaikan pembalasan-Ku kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 25:17

Aku akan menghukum mereka dengan sangat berat dan melampiaskan dendam-Ku sampai puas. Bila mereka merasakan kemarahan-Ku, tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."

MILT (2008)

Dan Aku akan melaksanakan atas mereka pembalasan yang besar, dengan hardikan murka. Dan ketika Aku menaruh pembalasan-Ku atas mereka, mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Akan Kulakukan pembalasan yang hebat terhadap mereka disertai hukuman-hukuman kemurkaan. Maka mereka akan tahu bahwa Akulah ALLAH ketika Aku mengadakan pembalasan terhadap mereka."

AVB (2015)

Akan Kulakukan pembalasan yang hebat terhadap mereka disertai hukuman-hukuman kemurkaan. Maka mereka akan tahu bahawa Akulah TUHAN ketika Aku mengadakan pembalasan terhadap mereka.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 25:17

Aku akan melakukan
<06213>
pembalasan
<05360>
yang kejam
<01419>
terhadap mereka disertai penghajaran-penghajaran
<08433>
kemarahan
<02534>
. Dan mereka akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, pada waktu Aku melakukan
<05414>
pembalasan-Ku
<05360>
terhadap mereka."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 25:17

dan Aku melakukan
<06213>
kepadanya
<00>
pembalasan
<05360>
yang amat hebat
<01419>
dengan pehukuman siksa
<08433>
dan kehangatan
<02534>
murka, maka diketahuinya
<03045>
kelak bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
, apabila Aku
<05414>
menyampaikan pembalasan-Ku
<05360>
kepadanya
<00>
.
HEBREW
o
Mb
<0>
ytmqn
<05360>
ta
<0853>
yttb
<05414>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
hmx
<02534>
twxkwtb
<08433>
twldg
<01419>
twmqn
<05360>
Mb
<0>
ytyvew (25:17)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:17

Aku akan melakukan pembalasan b  yang kejam terhadap mereka disertai penghajaran-penghajaran c  kemarahan. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, d  pada waktu Aku melakukan pembalasan-Ku terhadap mereka. e  f "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:17

Aku akan melakukan 1  pembalasan 2  yang kejam terhadap mereka disertai penghajaran-penghajaran kemarahan. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada waktu Aku melakukan pembalasan-Ku 2  terhadap mereka."

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA