Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 24:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 24:24

Demikianlah Yehezkiel i  menjadi lambang j  bagimu; tepat seperti yang dilakukannya kamu akan lakukan. Kalau itu sudah terjadi maka kamu akan mengetahui, bahwa Akulah Tuhan ALLAH.

AYT (2018)

Demikianlah Yehezkiel akan menjadi tanda bagimu; sesuai dengan semua yang telah ia lakukan, kamu akan melakukannya. Ketika ini terjadi, kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 24:24

Demikianlah Yehezkiel ini jadi bagimu akan suatu tanda alamat; seperti yang telah dibuatnya demikianpun kamu akan berbuat; maka apabila sudah sampai masanya akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan Hua!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 24:24

Maka aku, Yehezkiel akan menjadi contoh bagimu; kamu akan melakukan seperti yang kulakukan sekarang ini. TUHAN berkata bahwa bilamana hal itu terjadi, kamu akan tahu bahwa Dialah TUHAN Yang Mahatinggi."

MILT (2008)

Demikianlah Yehezkiel menjadi sebuah tanda bagimu. Seperti semua yang telah dia lakukan, kamu akan melakukannya. Dan ketika itu terjadi, kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069."

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah Yehezkiel menjadi suatu tanda bagimu. Kamu akan berbuat seperti semua yang dilakukannya. Ketika hal itu terjadi, kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH Taala."

AVB (2015)

Demikianlah Yehezkiel menjadi suatu tanda bagimu. Kamu akan berbuat seperti semua yang dilakukannya. Ketika hal itu terjadi, kamu akan tahu bahawa Akulah Tuhan ALLAH.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 24:24

Demikianlah Yehezkiel
<03168>
menjadi
<01961>
lambang
<04159>
bagimu; tepat seperti yang
<0834>
dilakukannya
<06213>
kamu akan lakukan
<06213>
. Kalau itu sudah terjadi
<0935>
maka kamu akan mengetahui
<03045>
, bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 24:24

Demikianlah
<01961>
Yehezkiel
<03168>
ini jadi bagimu akan suatu tanda alamat
<04159>
; seperti yang
<0834>
telah dibuatnya
<06213>
demikianpun kamu akan berbuat
<06213>
; maka apabila sudah sampai
<0935>
masanya akan diketahui
<03045>
olehmu bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
!
HEBREW
o
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
habb
<0935>
wvet
<06213>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
tpwml
<04159>
Mkl
<0>
laqzxy
<03168>
hyhw (24:24)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 24:24

Demikianlah Yehezkiel 1  menjadi lambang bagimu; tepat seperti yang dilakukannya kamu akan lakukan. Kalau itu sudah terjadi 2  maka kamu akan mengetahui 3 , bahwa Akulah Tuhan ALLAH.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA