Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 22:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:19

Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu semuanya menjadi sanga, u  maka sungguh, Aku akan mengumpulkan kamu di tengah-tengah Yerusalem.

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Karena kamu semua telah menjadi sanga, karena itu, ketahuilah, Aku akan mengumpulkanmu ke tengah-tengah Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 22:19

Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kamu sekalian sudah menjadi sanga, sebab itu sesungguhnya Aku akan mengumpulkan kamu di tengah-tengah Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 22:19

Maka sekarang, Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, mengatakan kepada mereka bahwa mereka sama seperti logam yang tidak berguna itu. Sebagaimana bijih perak, perunggu, besi, timah hitam dan timah putih dimasukkan ke dalam perapian untuk dimurnikan, begitu pula mereka akan Kukumpulkan dan Kubawa ke Yerusalem. Kemarahan-Ku yang hebat akan meleburkan mereka seperti api meleburkan bijih-bijih logam.

MILT (2008)

Oleh karena itu beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Karena kamu semua menjadi seperti sanga, lihatlah, Aku akan mengumpulkan kamu ke tengah-tengah Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, Karena kamu semua telah menjadi kotoran perak, maka sesungguhnya, Aku akan mengumpulkan kamu di tengah-tengah Yerusalem.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kerana kamu semua telah menjadi kotoran perak, maka sesungguhnya, Aku akan mengumpulkan kamu di tengah-tengah Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 22:19

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Oleh karena
<03282>
kamu semuanya
<03605>
menjadi
<01961>
sanga
<05509>
, maka
<03651>
sungguh
<02005>
, Aku akan mengumpulkan
<06908>
kamu di tengah-tengah
<08432>
Yerusalem
<03389>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 22:19

Maka sebab
<03651>
itu, demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Tegal
<03282>
kamu sekalian
<03605>
sudah menjadi
<01961>
sanga
<05509>
, sebab
<03651>
itu sesungguhnya
<02005>
Aku akan mengumpulkan
<06908>
kamu di tengah-tengah
<08432>
Yeruzalem
<03389>
.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, ‘Karena
<03282>
kamu semua
<03605>
telah menjadi sanga
<05509>
, karena
<03651>
itu, ketahuilah
<02005>
, Aku akan mengumpulkanmu
<06908>
ke
<0413>
tengah-tengah
<08432>
Yerusalem
<03389>
.

[<01961> <0853>]
HEBREW
Mlswry
<03389>
Kwt
<08432>
la
<0413>
Mkta
<0853>
Ubq
<06908>
ynnh
<02005>
Nkl
<03651>
Mygol
<05509>
Mklk
<03605>
twyh
<01961>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (22:19)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:19

Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu semuanya menjadi sanga, maka sungguh, Aku akan mengumpulkan 1  kamu di tengah-tengah Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA