Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:10

Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun. k 

AYT (2018)

Jadi, Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan membawa mereka ke padang belantara.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:10

Setelah Kuhantar akan mereka itu keluar dari negeri Mesir, Kubawa akan mereka itu ke padang Tiah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:10

Lalu Kubawa mereka keluar dari Mesir menuju ke padang pasir.

MILT (2008)

Jadi Aku telah membuat mereka meninggalkan tanah Mesir dan membawa mereka ke padang gurun.

Shellabear 2011 (2011)

Aku menuntun mereka keluar dari Tanah Mesir dan membawa mereka ke padang belantara.

AVB (2015)

Aku menuntun mereka keluar dari Tanah Mesir dan membawa mereka ke gurun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:10

Aku membawa
<03318> <00>
mereka keluar
<00> <03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan menuntun
<0935>
mereka ke
<0413>
padang gurun
<04057>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:10

Setelah Kuhantar akan mereka itu keluar
<03318>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, Kubawa
<0935>
akan mereka itu ke
<0413>
padang Tiah
<04057>
.
AYT ITL
Jadi, Aku membawa mereka keluar
<03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan membawa
<0935>
mereka ke
<0413>
padang belantara
<04057>
.
HEBREW
rbdmh
<04057>
la
<0413>
Mabaw
<0935>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mayuwaw (20:10)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:10

Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:10

1 Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA