Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:13

Kalau ada seorang di antara kamu yang menderita, baiklah ia berdoa! l  Kalau ada seorang yang bergembira 1  baiklah ia menyanyi! m 

AYT (2018)

Apakah di antara kamu ada yang sedang menderita? Biarlah dia berdoa. Apakah ada yang sedang bersukacita? Biarlah dia menyanyikan mazmur.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 5:13

Adakah barang seorang di antara kamu yang susah? Hendaklah ia berdoa. Adakah barang seorang yang senang hati? Hendaklah ia menyanyikan Mazmur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 5:13

Kalau di antaramu ada yang sedang susah, hendaklah ia berdoa. Kalau ada yang gembira, hendaklah ia menyanyi memuji Allah.

TSI (2014)

Kalau ada di antara kalian yang menderita, berdoalah. Dan bagi yang sedang bersukacita, bernyanyilah memuji TUHAN.

MILT (2008)

Adakah seseorang di antara kamu yang menderita kesusahan? Biarlah dia berdoa! Adakah seseorang yang bergembira? Biarlah dia bernyanyi!

Shellabear 2011 (2011)

Adakah di antara kamu yang sedang mengalami kesusahan? Kalau ada, hendaklah ia berdoa. Adakah yang sedang bersenang hati? Kalau ada, hendaklah ia menyanyikan puji-pujian.

AVB (2015)

Adakah sesiapa dalam kalanganmu yang sedang mengalami kesusahan? Berdoalah. Adakah sesiapa yang sedang bergembira? Nyanyikanlah lagu pujian kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 5:13

Kalau ada seorang
<5100>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
yang menderita
<2553>
, baiklah ia berdoa
<4336>
! Kalau ada seorang
<5100>
yang bergembira
<2114>
baiklah ia menyanyi
<5567>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yak 5:13

Adakah barang seorang
<5100>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
yang susah
<2553>
? Hendaklah ia berdoa
<4336>
. Adakah barang seorang
<5100>
yang senang hati
<2114>
? Hendaklah ia menyanyikan Mazmur
<5567>
.
AYT ITL
Apakah di antara
<1722>
kamu
<5213>
ada yang
<5100>
sedang menderita
<2553>
? Biarlah ia berdoa
<4336>
. Apakah ada yang
<5100>
sedang bersukacita
<2114>
? Biarlah ia menyanyikan mazmur
<5567>
.
AVB ITL
Adakah sesiapa
<5100>
dalam
<1722>
kalanganmu
<5213>
yang sedang mengalami kesusahan
<2553>
? Berdoalah
<4336>
. Adakah sesiapa yang sedang bergembira
<2114>
? Nyanyikanlah lagu pujian
<5567>
kepada Allah.

[<5100>]
GREEK WH
κακοπαθει
<2553> <5719>
V-PAI-3S
τις
<5100>
X-NSM
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
προσευχεσθω
<4336> <5737>
V-PNM-3S
ευθυμει
<2114> <5719>
V-PAI-3S
τις
<5100>
X-NSM
ψαλλετω
<5567> <5720>
V-PAM-3S
GREEK SR
κακοπαθει
¶Κακοπαθεῖ
κακοπαθέω
<2553>
V-IPA3S
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν;
σύ
<4771>
R-2DP
προσευχεσθω
Προσευχέσθω.
προσεύχομαι
<4336>
V-MPM3S
ευθυμει
Εὐθυμεῖ
εὐθυμέω
<2114>
V-IPA3S
τισ
τις;
τὶς
<5100>
R-NMS
ψαλλετω
Ψαλλέτω.
ψάλλω
<5567>
V-MPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:13

Kalau ada seorang di antara kamu yang menderita, baiklah ia berdoa! l  Kalau ada seorang yang bergembira 1  baiklah ia menyanyi! m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 5:13

Kalau ada seorang 2  di antara 1  kamu yang menderita, baiklah ia berdoa! Kalau ada seorang 1  2  yang bergembira 2  baiklah ia menyanyi 3 !

Catatan Full Life

Yak 5:13 1

Nas : Yak 5:13

Pada saat saudara mengalami kesulitan, kemiskinan atau kesusahan, Alkitab mengajak saudara untuk mencari kekuatan dari Allah melalui doa. Dekatilah pengantaramu, Yesus Kristus. Dia akan mewakili saudara di hadapan Allah, memohon syafaat bagimu (Ibr 7:25), dan memberikan kemurahan dan kasih karunia untuk menolong pada saat-saat yang perlu (Ibr 4:16). Terimalah Firman Allah dengan sungguh-sungguh, "Serahkan segala kekuatiranmu kepada-Nya, sebab Ia yang memelihara kamu" (1Pet 5:7). Jikalau kita berbahagia di dalam Tuhan, kita harus menyanyikan kidung pujian yang indah kepada-Nya (bd. Mazm 33:2-3; 81:2-3; 92:2-4; 98:4-6; Mazm 144:9; 149:1-5; 150:1-6).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA