Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 3:18

Konteks
NETBible

And the fruit that consists of righteousness 1  is planted 2  in peace among 3  those who make peace.

NASB ©

biblegateway Jam 3:18

And the seed whose fruit is righteousness is sown in peace by those who make peace.

HCSB

And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.

LEB

And the fruit of righteousness is sown in peace among those who make peace.

NIV ©

biblegateway Jam 3:18

Peacemakers who sow in peace raise a harvest of righteousness.

ESV

And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.

NRSV ©

bibleoremus Jam 3:18

And a harvest of righteousness is sown in peace for those who make peace.

REB

Peace is the seed-bed of righteousness, and the peacemakers will reap its harvest.

NKJV ©

biblegateway Jam 3:18

Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.

KJV

And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
the fruit
<2590>
of righteousness
<1343>
is sown
<4687> (5743)
in
<1722>
peace
<1515>
of them that make
<4160> (5723)
peace
<1515>_.
NASB ©

biblegateway Jam 3:18

And the seed whose fruit
<2590>
is righteousness
<1343>
is sown
<4687>
in peace
<1515>
by those
<3588>
who make
<4160>
peace
<1515>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
the fruit
<2590>
that consists of righteousness
<1343>
is planted
<4687>
in
<1722>
peace
<1515>
among those who make
<4160>
peace
<1515>
.
GREEK WH
καρπος
<2590>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
ειρηνη
<1515>
N-DSF
σπειρεται
<4687> <5743>
V-PPI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
ποιουσιν
<4160> <5723>
V-PAP-DPM
ειρηνην
<1515>
N-ASF
GREEK SR
καρποσ
Καρπὸς
καρπός
<2590>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
δικαιοσυνησ
δικαιοσύνης
δικαιοσύνη
<1343>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ειρηνη
εἰρήνῃ
εἰρήνη
<1515>
N-DFS
σπειρεται
σπείρεται,
σπείρω
<4687>
V-IPP3S
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
ποιουσιν
ποιοῦσιν
ποιέω
<4160>
V-PPADMP
ειρηνην
εἰρήνην.
εἰρήνη
<1515>
N-AFS

NETBible

And the fruit that consists of righteousness 1  is planted 2  in peace among 3  those who make peace.

NET Notes

tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.

tn Grk “is sown.”

tn Or “for,” or possibly “by.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA