Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 19:6

Konteks
NETBible

Then 1  I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 2  “Hallelujah! For the Lord our God, 3  the All-Powerful, 4  reigns!

NASB ©

biblegateway Rev 19:6

Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.

HCSB

Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying: Hallelujah--because our Lord God, the Almighty, has begun to reign!

LEB

And I heard [something] like the sound of a great crowd and [something] like the sound of many waters and [something] like the sound of powerful thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord our God the All-Powerful reigns!

NIV ©

biblegateway Rev 19:6

Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.

ESV

Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.

NRSV ©

bibleoremus Rev 19:6

Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunderpeals, crying out, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.

REB

And I heard what sounded like a vast throng, like the sound of a mighty torrent or of great peals of thunder, and they cried: “Hallelujah! The Lord our God, sovereign over all, has entered on his reign!

NKJV ©

biblegateway Rev 19:6

And I heard, as it were, the voice of a great multitude, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunderings, saying, "Alleluia! For the Lord God Omnipotent reigns!

KJV

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I heard
<191> (5656)
as it were
<5613>
the voice
<5456>
of a great
<4183>
multitude
<3793>_,
and
<2532>
as
<5613>
the voice
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>_,
and
<2532>
as
<5613>
the voice
<5456>
of mighty
<2478>
thunderings
<1027>_,
saying
<3004> (5723)_,
Alleluia
<239>_:
for
<3754>
the Lord
<2962>
God
<2316>
omnipotent
<3841>
reigneth
<936> (5656)_.
NASB ©

biblegateway Rev 19:6

Then
<2532>
I heard
<191>
something like
<5613>
the voice
<5456>
of a great
<4183>
multitude
<3793>
and like
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
and like
<5613>
the sound
<5456>
of mighty
<2478>
peals
<1027>
of thunder
<1027>
, saying
<3004>
, "Hallelujah
<239>
! For the Lord
<2962>
our God
<2316>
, the Almighty
<3841>
, reigns
<936>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
I heard
<191>
what sounded like the voice
<5456>
of a vast
<4183>
throng
<3793>
, like
<5613>
the roar
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
and
<2532>
like
<5613>
loud
<2478>
crashes
<5456>
of thunder
<1027>
. They were shouting
<3004>
: “Hallelujah
<239>
! For
<3754>
the Lord
<2962>
our
<2257>
God
<2316>
, the All-Powerful
<3841>
, reigns
<936>
!
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
ως
<5613>
ADV
φωνην
<5456>
N-ASF
οχλου
<3793>
N-GSM
πολλου
<4183>
A-GSM
και
<2532>
CONJ
ως
<5613>
ADV
φωνην
<5456>
N-ASF
υδατων
<5204>
N-GPN
πολλων
<4183>
A-GPN
και
<2532>
CONJ
ως
<5613>
ADV
φωνην
<5456>
N-ASF
βροντων
<1027>
N-GPF
ισχυρων
<2478>
A-GPF
λεγοντων
<3004> <5723>
V-PAP-GPM
αλληλουια
<239>
HEB
οτι
<3754>
CONJ
εβασιλευσεν
<936> <5656>
V-AAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
[ημων]
<2257>
P-1GP
ο
<3588>
T-NSM
παντοκρατωρ
<3841>
N-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
οχλου
ὄχλου
ὄχλος
<3793>
N-GMS
πολλου
πολλοῦ,
πολλός
<4183>
A-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
υδατων
ὑδάτων
ὕδωρ
<5204>
N-GNP
πολλων
πολλῶν,
πολλός
<4183>
A-GNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
βροντων
βροντῶν
βροντή
<1027>
N-GFP
ισχυρων
ἰσχυρῶν
ἰσχυρός
<2478>
A-GFP
λεγοντων
λεγόντων,
λέγω
<3004>
V-PPAGMP
αλληλουια
“Ἁλληλουϊά,
ἁλληλουϊά
<239>
I
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εβασιλευσεν
ἐβασίλευσεν
βασιλεύω
<936>
V-IAA3S
κσ
˚Κύριος,
κύριος
<2962>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ο


<3588>
E-NMS
παντοκρατωρ
Παντοκράτωρ.
παντοκράτωρ
<3841>
N-NMS

NETBible

Then 1  I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 2  “Hallelujah! For the Lord our God, 3  the All-Powerful, 4  reigns!

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”

tc Several mss (א2 P 1611 2053 2344 pc ÏK lat ) read “the Lord our God” (κύριος ὁ θεός ἡμῶν, kurio" Jo qeo" Jhmwn). Other important mss (A 1006 1841 pc), however, omit the “our” (ἡμῶν). Further, certain mss (051 ÏA) omit “Lord” (κύριος), while others (including א*) change the order of the statement to “God our Lord” (ὁ θεός ὁ κύριος ἡμῶν). The expression “the Lord God, the All-Powerful” occurs in 6 other places in Revelation (1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22) and the pronoun “our” is never used. Scribes familiar with the expression in this book, and especially with the frequent κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ (kurio" Jo qeo" Jo pantokratwr; “the Lord God, the All-Powerful”) in the OT Prophets (LXX; cf. Jer 39:19; Hos 12:6; Amos 3:13; 4:13; 5:8, 14, 15, 16, 27; 9:5, 6, 15; Nah 3:5; Zech 10:3), would naturally omit the pronoun. Its presence may have arisen due to liturgical motivations or to conform to the expression “our God” in 19:1, 5, but this seems much less likely than an aversion to using the pronoun here and only here in the Greek Bible in the fuller title κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ.

tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.40 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA