Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 9:14

Konteks
NETBible

saying to the sixth angel, the one holding 1  the trumpet, “Set free 2  the four angels who are bound at the great river Euphrates!”

NASB ©

biblegateway Rev 9:14

one saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

HCSB

say to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels bound at the great river Euphrates."

LEB

saying to the sixth angel, the one who had the trumpet, "Release the four angels who have been bound at the great river Euphrates!

NIV ©

biblegateway Rev 9:14

It said to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

ESV

saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

NRSV ©

bibleoremus Rev 9:14

saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

REB

To the sixth angel, who held the trumpet, the voice said: “Release the four angels held bound at the Great River, the Euphrates!”

NKJV ©

biblegateway Rev 9:14

saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

KJV

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Saying
<3004> (5723)
to the sixth
<1623>
angel
<32>
which
<3739>
had
<2192> (5707)
the trumpet
<4536>_,
Loose
<3089> (5657)
the four
<5064>
angels
<32>
which
<3588>
are bound
<1210> (5772)
in
<1909>
the great
<3173>
river
<4215>
Euphrates
<2166>_.
NASB ©

biblegateway Rev 9:14

one saying
<3004>
to the sixth
<1623>
angel
<32>
who had
<2192>
the trumpet
<4536>
, "Release
<3089>
the four
<5064>
angels
<32>
who are bound
<1210>
at the great
<3173>
river
<4215>
Euphrates
<2166>
."
NET [draft] ITL
saying
<3004>
to the sixth
<1623>
angel
<32>
, the one holding
<2192>
the trumpet
<4536>
, “Set free
<3089>
the four
<5064>
angels
<32>
who are bound
<1210>
at
<1909>
the great
<3173>
river
<4215>
Euphrates
<2166>
!”
GREEK WH
λεγοντα
<3004> <5723>
V-PAP-ASM
τω
<3588>
T-DSM
εκτω
<1623>
A-DSM
αγγελω
<32>
N-DSM
ο
<3588>
T-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
σαλπιγγα
<4536>
N-ASF
λυσον
<3089> <5657>
V-AAM-2S
τους
<3588>
T-APM
τεσσαρας
<5064>
A-APM
αγγελους
<32>
N-APM
τους
<3588>
T-APM
δεδεμενους
<1210> <5772>
V-RPP-APM
επι
<1909>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ποταμω
<4215>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
μεγαλω
<3173>
A-DSM
ευφρατη
<2166>
N-DSM
GREEK SR
λεγοντα
λέγοντα
λέγω
<3004>
V-PPANNP
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
εκτω
ἕκτῳ
ἕκτος
<1623>
E-DMS
αγγελω
ἀγγέλῳ,
ἄγγελος
<32>
N-DMS
ο


<3588>
R-NMS
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
σαλπιγγα
σάλπιγγα,
σάλπιγξ
<4536>
N-AFS
λυσον
“Λῦσον
λύω
<3089>
V-MAA2S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
τεσσαρασ
τέσσαρας
τέσσαρες
<5064>
E-AMP
αγγελουσ
ἀγγέλους,
ἄγγελος
<32>
N-AMP
τουσ
τοὺς

<3588>
R-AMP
δεδεμενουσ
δεδεμένους
δέω
<1210>
V-PEPAMP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ποταμω
ποταμῷ
ποταμός
<4215>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
μεγαλω
μεγάλῳ
μέγας
<3173>
A-DMS
ευφρατη
Εὐφράτῃ.”
Εὐφράτης
<2166>
N-DMS

NETBible

saying to the sixth angel, the one holding 1  the trumpet, “Set free 2  the four angels who are bound at the great river Euphrates!”

NET Notes

tn Grk “having.”

tn On λῦσον (luson) BDAG 606-7 s.v. λύω 2 states, “set free, loose, untie – a. lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied…Angels that are bound Rv 9:14f.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA