Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 16:21

Konteks
NETBible

You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole 1  near the altar of the Lord your God which you build for yourself.

NASB ©

biblegateway Deu 16:21

"You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself.

HCSB

"Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God,

LEB

When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah.

NIV ©

biblegateway Deu 16:21

Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,

ESV

"You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make.

NRSV ©

bibleoremus Deu 16:21

You shall not plant any tree as a sacred pole beside the altar that you make for the LORD your God;

REB

Do not plant any kind of tree as a sacred pole beside the altar of the LORD your God which you will build,

NKJV ©

biblegateway Deu 16:21

"You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the LORD your God.

KJV

Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt not plant
<05193> (8799)
thee a grove
<0842>
of any trees
<06086>
near unto
<0681>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
which thou shalt make
<06213> (8799)
thee.
NASB ©

biblegateway Deu 16:21

"You shall not plant
<05193>
for yourself an Asherah
<0842>
of any
<03605>
kind of tree
<06086>
beside
<0681>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
, which
<0834>
you shall make
<06213>
for yourself.
LXXM
ou
<3364
ADV
futeuseiv
<5452
V-FAI-2S
seautw
<4572
D-DSM
alsov {N-ASN} pan
<3956
A-ASN
xulon
<3586
N-ASN
para
<3844
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
o
<3739
R-NSN
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
seautw
<4572
D-DSM
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
plant
<05193>
any
<03605>
kind of tree
<06086>
as a sacred Asherah pole
<0842>
near
<0681>
the altar
<04196>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
which
<0834>
you build
<06213>
for yourself.
HEBREW
o
Kl
<0>
hvet
<06213>
rsa
<0834>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
lua
<0681>
Ue
<06086>
lk
<03605>
hrsa
<0842>
Kl
<0>
ejt
<05193>
al (16:21)
<03808>

NETBible

You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole 1  near the altar of the Lord your God which you build for yourself.

NET Notes

tn Heb “an Asherah, any tree.”

sn Sacred Asherah pole. This refers to a tree (or wooden pole) dedicated to the worship of Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. See also Deut 7:5.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA