Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 8:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 8:9

suatu negeri, di mana engkau akan makan roti n  dengan tidak usah berhemat, di mana engkau tidak akan kekurangan apapun; o  suatu negeri, yang batunya mengandung besi dan dari gunungnya p  akan kaugali tembaga.

AYT (2018)

Di sana, kamu akan memperoleh banyak makanan dan segala sesuatu yang kamu butuhkan. Suatu negeri yang batunya mengandung besi. Kamu dapat menambang biji tembaga dari gunung-gunungnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 8:9

suatu tanah tempat kamu akan makan roti tiada dengan hemat-hemat dan tiada kamu akan kekurangan barang sesuatu, yaitu suatu tanah yang batunya besi dan dari dalam gunung-gunungnya kamu akan menggali tembaga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 8:9

Di situ kamu tak akan kelaparan atau kekurangan. Batu karangnya mengandung besi, dan dari bukit-bukitnya kamu dapat menggali tembaga.

MILT (2008)

sebuah negeri tempat engkau makan roti tanpa kekurangan; engkau tidak akan kekurangan apa pun di negeri itu, yang batunya mengandung besi dan engkau akan menggali tembaga dari gunung-gunungnya.

Shellabear 2011 (2011)

Di negeri itu engkau akan makan roti tanpa harus berhemat, dan engkau tidak akan kekurangan apa pun. Bebatuan di negeri itu pun mengandung besi, dan dari pegunungannya engkau dapat menggali tembaga.

AVB (2015)

Di negeri itu kamu akan makan roti tanpa harus berjimat, dan kamu tidak akan kekurangan sesuatu pun. Batu-batan di negeri itu juga mengandungi besi, dan daripada pergunungannya kamu dapat menggali tembaga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 8:9

suatu negeri
<0776>
, di mana
<0834>
engkau akan makan
<0398>
roti
<03899>
dengan tidak
<03808>
usah berhemat
<04544>
, di mana engkau tidak
<03808>
akan kekurangan
<02637>
apapun
<03605>
; suatu negeri
<0776>
, yang
<0834>
batunya
<068>
mengandung besi
<01270>
dan dari gunungnya
<02042>
akan kaugali
<02672>
tembaga
<05178>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 8:9

suatu tanah
<0776>
tempat
<0834>
kamu akan makan
<0398>
roti
<03899>
tiada
<03808>
dengan hemat-hemat
<04544>
dan tiada
<03808>
kamu akan kekurangan
<02637>
barang sesuatu
<03605>
, yaitu suatu tanah
<0776>
yang
<0834>
batunya
<068>
besi
<01270>
dan dari dalam gunung-gunungnya
<02042>
kamu akan menggali
<02672>
tembaga
<05178>
.
AYT ITL
Di sana
<0776>
, kamu akan memperoleh
<0398>
banyak
<03808> <04544>
makanan
<03899>
dan segala sesuatu
<03605>
yang kamu butuhkan
<02637>
. Suatu negeri
<0776>
yang
<0834>
batunya
<068>
mengandung besi
<01270>
. Kamu dapat menambang
<02672>
biji tembaga
<05178>
dari gunung-gunungnya
<02042>
.

[<0834> <00> <03808> <00>]
HEBREW
tsxn
<05178>
buxt
<02672>
hyrrhmw
<02042>
lzrb
<01270>
hynba
<068>
rsa
<0834>
Ura
<0776>
hb
<0>
lk
<03605>
roxt
<02637>
al
<03808>
Mxl
<03899>
hb
<0>
lkat
<0398>
tnkomb
<04544>
al
<03808>
rsa
<0834>
Ura (8:9)
<0776>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 8:9

suatu negeri, di mana engkau akan makan roti dengan tidak usah berhemat, di mana engkau tidak akan kekurangan apapun; suatu negeri, yang batunya 1  mengandung besi dan dari gunungnya akan kaugali tembaga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA