Ulangan 4:18
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 4:18 |
atau berbentuk binatang yang merayap di muka bumi, atau berbentuk ikan yang ada di dalam air di bawah bumi; |
AYT (2018) | Jangan buat berhala yang mirip dengan apa pun yang merayap di atas tanah, atau yang menyerupai ikan di dalam air. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 4:18 |
atau rupanya seperti barang sesuatu binatang yang melata di atas bumi, atau rupanya seperti barang sesuatu ikan yang dalam air di bawah bumi itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 4:18 |
(4:17) |
TSI (2014) | binatang yang merayap di tanah, ataupun ikan yang ada di dalam air. |
MILT (2008) | atau berbentuk binatang yang merayap di muka bumi, atau berbentuk ikan yang ada di dalam air di bawah bumi. |
Shellabear 2011 (2011) | sosok suatu binatang yang merayap di tanah, maupun sosok suatu ikan yang ada di laut, di bawah bumi. |
AVB (2015) | susuk sesuatu binatang yang merayap di tanah, atau susuk sesuatu ikan yang ada di laut, di bawah bumi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 4:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 4:18 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 4:18 |
atau berbentuk binatang yang merayap di muka bumi, atau berbentuk ikan yang ada di dalam air di bawah bumi; |
[+] Bhs. Inggris |