Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:24

Tentang Asyer k  ia berkata: "Diberkatilah Asyer di antara anak-anak lelaki; biarlah ia disukai oleh saudara-saudaranya, dan biarlah ia mencelupkan kakinya ke dalam minyak. l 

AYT (2018)

Mengenai Asyer, dia berkata, “Asyerlah yang paling diberkati dari antara anak laki-laki. Biarlah ia menjadi kesayangan di antara saudara-saudaranya dan biarlah kakinya dicelupkan dalam minyak.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:24

Maka katanya akan hal Asyer: Berbahagialah kiranya Asyer di antara segala anak laki-laki, dan berkenanlah segala kakak adiknya akan dia, jikalau dicelupkannya kakinya dalam minyak sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:24

Tentang suku Asyer ia berkata: "Asyer diberkati melebihi suku-suku lainnya; semoga ia menjadi kesayangan saudara-saudaranya, dan pohon zaitun tumbuh subur di tanahnya.

TSI (2014)

Kata Musa tentang suku Asyer,“TUHAN akan memberkati keturunan Asyer melebihi suku-suku lain, dan suku-suku Israel yang lain pun akan menyukai kalian. Wilayah kalian akan begitu kaya dengan buah zaitun sehingga bukan hanya kepalamu yang akan diurapi dengan minyaknya, tetapi kakimu juga.

MILT (2008)

Dan tentang Asher, ia berkata, "Yang diberkati dengan anak-anak lelaki adalah Asher. Biarlah dia menjadi yang dikenan oleh saudara-saudaranya dan yang mencelupkan kakinya di dalam minyak.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Asyer ia berkata, "Diberkahilah Asyer melebihi anak-anak lelaki. Biarlah ia disukai oleh saudara-saudaranya, dan biarlah ia mencelupkan kakinya ke dalam minyak.

AVB (2015)

Mengenai Asyer dia berkata, “Diberkatilah Asyer melebihi anak-anak lelaki. Biarlah dia disukai oleh saudara-saudaranya, dan biarlah dia mencelupkan kakinya ke dalam minyak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:24

Tentang Asyer
<0836>
ia berkata
<0559>
: "Diberkatilah
<01288>
Asyer
<0836>
di antara anak-anak lelaki
<01121>
; biarlah
<01961>
ia disukai
<07521>
oleh saudara-saudaranya
<0251>
, dan biarlah ia mencelupkan
<02881>
kakinya
<07272>
ke dalam minyak
<08081>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:24

Maka katanya
<0559>
akan hal Asyer
<0836>
: Berbahagialah
<01288>
kiranya Asyer
<0836>
di antara segala anak
<01121>
laki-laki, dan berkenanlah
<07521>
segala kakak adiknya
<0251>
akan dia, jikalau dicelupkannya
<02881>
kakinya
<07272>
dalam minyak
<08081>
sekalipun.
AYT ITL
Mengenai Asyer
<0836>
, dia berkata
<0559>
, “Asyerlah
<0836>
yang paling diberkati
<01288>
dari antara anak laki-laki
<01121>
. Biarlah ia menjadi
<01961>
kesayangan
<07521>
di antara saudara-saudaranya
<0251>
dan biarlah kakinya
<07272>
dicelupkan
<02881>
dalam minyak
<08081>
.
AVB ITL
Mengenai Asyer
<0836>
dia berkata
<0559>
, “Diberkatilah
<01288>
Asyer
<0836>
melebihi anak-anak lelaki
<01121>
. Biarlah
<01961>
dia disukai
<07521>
oleh saudara-saudaranya
<0251>
, dan biarlah dia mencelupkan
<02881>
kakinya
<07272>
ke dalam minyak
<08081>
.
HEBREW
wlgr
<07272>
Nmsb
<08081>
lbjw
<02881>
wyxa
<0251>
ywur
<07521>
yhy
<01961>
rsa
<0836>
Mynbm
<01121>
Kwrb
<01288>
rma
<0559>
rsalw (33:24)
<0836>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:24

Tentang Asyer 1  ia berkata: "Diberkatilah Asyer 1  di antara anak-anak lelaki; biarlah ia disukai 2  oleh saudara-saudaranya, dan biarlah ia mencelupkan 3  kakinya ke dalam minyak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA