Ulangan 3:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 3:19 |
Hanya isteri s dan anak-anakmu serta ternak-ternakmu t --aku tahu ada banyak ternak padamu--boleh tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
AYT (2018) | Sedangkan istri-istrimu dan anak-anakmu serta ternakmu yang sangat banyak itu, mereka tetap tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 3:19 |
Hanya segala anak bini kamu dan segala binatang kamu (karena kuketahui akan hal adalah banyak binatang pada kamu), sekalian itu hendaklah tinggal dalam negeri-negeri yang telah kuberikan kepadamu, |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 3:19 |
Hanya anak istrimu serta ternakmu yang banyak boleh tinggal di kota-kota yang sudah saya berikan kepadamu. |
TSI (2014) | Hanya istri-istrimu, anak-anakmu, dan ternakmu yang banyak itulah yang boleh tinggal di kota-kota yang sudah saya serahkan kepada kalian. |
MILT (2008) | Hanya istri-istrimu dan anak-anakmu serta kawanan ternakmu boleh tinggal di dalam kota-kotamu yang telah aku berikan kepadamu, karena aku mengetahui bahwa padamu ada banyak kawanan ternak, |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi biarlah istri-istrimu, anak-anakmu, dan ternak-ternakmu (aku tahu bahwa kamu mempunyai banyak ternak) tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
AVB (2015) | Tetapi biarlah isterimu, anakmu, dan segala ternakanmu (aku tahu bahawa kamu mempunyai banyak ternakan) tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 3:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 3:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 3:19 |
Hanya isteri dan anak-anakmu serta ternak-ternakmu--aku tahu ada banyak ternak padamu--boleh tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
[+] Bhs. Inggris |