Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 18:21

Konteks
NETBible

Now if you say to yourselves, 1  ‘How can we tell that a message is not from the Lord?’ 2 

NASB ©

biblegateway Deu 18:21

"You may say in your heart, ‘How will we know the word which the LORD has not spoken?’

HCSB

You may say to yourself, 'How can we recognize a message the LORD has not spoken?'

LEB

You may be wondering, "How can we recognize that the LORD didn’t speak this message?"

NIV ©

biblegateway Deu 18:21

You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"

ESV

And if you say in your heart, 'How may we know the word that the LORD has not spoken?'--

NRSV ©

bibleoremus Deu 18:21

You may say to yourself, "How can we recognize a word that the LORD has not spoken?"

REB

If you wonder, “How are we to recognize a word that the LORD has not uttered?”

NKJV ©

biblegateway Deu 18:21

"And if you say in your heart, ‘How shall we know the word which the LORD has not spoken?’ ––

KJV

And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if thou say
<0559> (8799)
in thine heart
<03824>_,
How shall we know
<03045> (8799)
the word
<01697>
which the LORD
<03068>
hath not spoken
<01696> (8765)_?
NASB ©

biblegateway Deu 18:21

"You may say
<0559>
in your heart
<03824>
, 'How
<0351>
will we know
<03045>
the word
<01697>
which
<0834>
the LORD
<03068>
has not spoken
<01696>
?'
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
eiphv {V-AAS-2S} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
sou
<4771
P-GS
pwv
<4459
ADV
gnwsomeya
<1097
V-FMI-1P
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-NSN
ouk
<3364
ADV
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
Now if
<03588>
you say
<0559>
to yourselves
<03824>
, ‘How
<0349>
can we tell
<03045>
that
<0834>
a message
<01697>
is not
<03808>
from the Lord
<03068>
?’–
HEBREW
hwhy
<03068>
wrbd
<01696>
al
<03808>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
edn
<03045>
hkya
<0349>
Kbblb
<03824>
rmat
<0559>
ykw (18:21)
<03588>

NETBible

Now if you say to yourselves, 1  ‘How can we tell that a message is not from the Lord?’ 2 

NET Notes

tn Heb “in your heart.”

tn Heb “know the word which the Lord has not spoken.” The issue here is not understanding the meaning of the message, but distinguishing a genuine prophetic word from a false one.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA