Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 2:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 2:7

dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan 1  d  dalam berbuat baik. e  Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu,

AYT (2018)

Dalam segala hal, jadikan dirimu teladan dalam perbuatan-perbuatan baik. Dalam pengajaran, tunjukkanlah integritas, kehormatan,

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 2:7

maka di dalam segala sesuatu hendaklah engkau sendiri menunjukkan suatu teladan segala perbuatan yang baik; dan di dalam pengajaranmu tunjukkanlah tulus dan sopan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 2:7

Dalam segala hal, hendaklah engkau menjadi teladan kelakuan yang baik. Kalau engkau mengajar, engkau harus jujur dan bersungguh-sungguh.

MILT (2008)

sambil menunjukkan dirimu sebagai teladan perbuatan baik dalam segala hal, dalam pengajaran, kejujuran, kesungguhan, kebakaan,

Shellabear 2011 (2011)

Dalam segala hal jadilah teladan melalui perbuatan yang baik. Dalam mengajarkan sesuatu, bersikaplah tulus hati dan sopan

AVB (2015)

Jadilah teladan kepada mereka dengan melakukan perbuatan yang baik. Ajarlah mereka dengan ikhlas dan bersungguh-sungguh

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 2:7

dan jadikanlah
<3930>
dirimu sendiri
<4572>
suatu teladan
<5179>
dalam berbuat
<2041>
baik
<2570>
. Hendaklah engkau jujur
<90>
dan bersungguh-sungguh
<4587>
dalam
<1722>
pengajaranmu
<1319>
,

[<4012> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 2:7

maka di dalam
<4012>
segala sesuatu
<3956>
hendaklah engkau sendiri
<4572>
menunjukkan
<3930>
suatu teladan
<5179>
segala perbuatan
<2041>
yang baik
<2570>
; dan di dalam
<1722>
pengajaranmu
<1319>
tunjukkanlah tulus
<90>
dan sopan
<4587>
,
AYT ITL
Dalam
<4012>
segala hal
<3956>
, jadikan
<3930>
dirimu
<4572>
teladan
<5179>
dalam perbuatan-perbuatan
<2041>
baik
<2570>
. Dalam
<1722>
pengajaran
<1319>
, tunjukkanlah integritas
<90>
, kehormatan
<4587>
,
GREEK
peri
<4012>
PREP
panta
<3956>
A-APN
seauton
<4572>
F-2ASM
parecomenov
<3930> (5734)
V-PMP-NSM
tupon
<5179>
N-ASM
kalwn
<2570>
A-GPN
ergwn
<2041>
N-GPN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
didaskalia
<1319>
N-DSF
afyorian
<90>
N-ASF
semnothta
<4587>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Tit 2:7

dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan 1  d  dalam berbuat baik. e  Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 2:7

1  4 dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan dalam berbuat baik. Hendaklah engkau jujur 2  dan bersungguh-sungguh 3  dalam pengajaranmu,

Catatan Full Life

Tit 2:7 1

Nas : Tit 2:7

Lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL BAGI PENILIK JEMAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA