Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 8:39

Konteks
NETBible

nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NASB ©

biblegateway Rom 8:39

nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

HCSB

nor height, nor depth, nor any other created thing will have the power to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord!

LEB

nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

NIV ©

biblegateway Rom 8:39

neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

ESV

nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NRSV ©

bibleoremus Rom 8:39

nor height, nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

REB

in heights or depths -- nothing in all creation that can separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NKJV ©

biblegateway Rom 8:39

nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.

KJV

Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Nor
<3777>
height
<5313>_,
nor
<3777>
depth
<899>_,
nor
<3777>
any
<5100>
other
<2087>
creature
<2937>_,
shall be able
<1410> (5695)
to separate
<5563> (5658)
us
<2248>
from
<575>
the love
<26>
of God
<2316>_,
which is in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>_.
NASB ©

biblegateway Rom 8:39

nor
<3777>
height
<5313>
, nor
<3777>
depth
<899>
, nor
<3777>
any
<5100>
other
<2087>
created
<2937>
thing
<2937>
, will be able
<1410>
to separate
<5563>
us from the love
<26>
of God
<2316>
, which is in Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
nor
<3777>
height
<5313>
, nor
<3777>
depth
<899>
, nor
<3777>
anything
<5100>
else
<2087>
in creation
<2937>
will be able
<1410>
to separate
<5563>
us
<2248>
from
<575>
the love
<26>
of God
<2316>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>
.
GREEK WH
ουτε
<3777>
CONJ
υψωμα
<5313>
N-NSN
ουτε
<3777>
CONJ
βαθος
<899>
N-NSN
ουτε
<3777>
CONJ
τις
<5100>
X-NSF
κτισις
<2937>
N-NSF
ετερα
<2087>
A-NSF
δυνησεται
<1410> <5695>
V-FDI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
χωρισαι
<5563> <5658>
V-AAN
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
αγαπης
<26>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
κυριω
<2962>
N-DSM
ημων
<2257>
P-1GP
GREEK SR
ουτε
οὔτε
οὔτε
<3777>
C
υψωμα
ὕψωμα,
ὕψωμα
<5313>
N-NNS
ουτε
οὔτε
οὔτε
<3777>
C
βαθοσ
βάθος,
βάθος
<899>
N-NNS
ουτε
οὔτε
οὔτε
<3777>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NFS
κτισισ
κτίσις
κτίσις
<2937>
N-NFS
ετερα
ἑτέρα,
ἕτερος
<2087>
E-NFS
δυνησεται
δυνήσεται
δύναμαι
<1410>
V-IFM3S
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
χωρισαι
χωρίσαι
χωρίζω
<5563>
V-NAA
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αγαπησ
ἀγάπης
ἀγάπη
<26>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
τησ
τῆς

<3588>
R-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
χω
˚Χριστῷ
χριστός
<5547>
N-DMS
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
κω
˚Κυρίῳ
κύριος
<2962>
N-DMS
ημων
ἡμῶν.
ἐγώ
<1473>
R-1GP




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA