Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 16:1

Aku meminta perhatianmu c  terhadap Febe 1 , saudari kita yang melayani jemaat di Kengkrea, d 

AYT (2018)

Aku menyerahkan saudari kita Febe, yang adalah pelayan jemaat di Kengkrea.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 16:1

Maka aku pertaruhkan kepadamu Pebe, saudara kita yang perempuan ini, yang menjadi pelayan sidang jemaat di Kenkeria itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 16:1

Saya ingin memperkenalkan saudari kita, Febe. Ia membantu jemaat di Kengkrea.

TSI (2014)

Saya hendak memperkenalkan kepada kalian saudari seiman kita, Febe. Dia seorang yang dapat dipercaya dan sudah ditugaskan sebagai pelayan khusus di antara jemaat di Kengkrea.

MILT (2008)

Dan aku menunjukkan kepadamu Febe, saudari kita yang menjadi pelayan jemaat di Kengkrea,

Shellabear 2011 (2011)

Aku percayakan kepadamu Febe, saudari kita, seorang abdi umat di Kenkeria,

AVB (2015)

Aku amanahkan kepadamu Febe, saudari kita, seorang yang mengabdikan diri kepada jemaah di Kengkrea,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 16:1

Aku meminta
<1161>
perhatianmu
<5213>
terhadap Febe
<5402>
, saudari
<79>
kita
<2257>
yang
<1510>
melayani
<1249>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Kengkrea
<2747>
,

[<4921> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 16:1

Maka
<1161>
aku pertaruhkan
<4921>
kepadamu
<5213>
Pebe
<5402>
, saudara
<79>
kita
<2257>
yang perempuan
<79>
ini, yang menjadi
<1510>
pelayan
<1249>
sidang jemaat
<1577>
di
<1722>
Kenkeria
<2747>
itu.
AYT ITL
Aku menyerahkan
<4921>
kepadamu
<5213>
Febe
<5402>
, saudari
<79>
kita
<2257>
yang adalah
<1510>
seorang pelayan
<1249>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Kengkrea
<2747>
.

[<1161> <2532>]
AVB ITL
Aku amanahkan
<4921>
kepadamu
<5213>
Febe
<5402>
, saudari
<79>
kita
<2257>
, seorang
<1510>
yang mengabdikan diri
<1249>
kepada jemaah
<1577>
di
<1722>
Kengkrea
<2747>
,

[<1161> <2532>]
GREEK WH
συνιστημι
<4921> <5719>
V-PAI-1S
δε
<1161>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
φοιβην
<5402>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
αδελφην
<79>
N-ASF
ημων
<2257>
P-1GP
ουσαν
<5607> <5752>
V-PXP-ASF
[και]
<2532>
CONJ
διακονον
<1249>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
εκκλησιας
<1577>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
εν
<1722>
PREP
κεγχρεαις
<2747>
N-DPF
GREEK SR
συνιστημι
¶Συνίστημι
συνίστημι
<4921>
V-IPA1S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
φοιβην
Φοίβην,
Φοίβη
<5402>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αδελφην
ἀδελφὴν
ἀδελφή
<79>
N-AFS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ουσαν
οὖσαν
εἰμί
<1510>
V-PPAAFS
και
καὶ
καί
<2532>
D
διακονον
διάκονον
διάκονος
<1249>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εκκλησιασ
ἐκκλησίας
ἐκκλησία
<1577>
N-GFS
τησ
τῆς

<3588>
R-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
κενχραιαισ
Κεγχρεαῖς,
Κεγχρεαί
<2747>
N-DFP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 16:1

Aku meminta perhatianmu c  terhadap Febe 1 , saudari kita yang melayani jemaat di Kengkrea, d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 16:1

1 Aku meminta perhatianmu terhadap Febe, saudari kita 2  yang melayani 3  jemaat di Kengkrea 4 ,

Catatan Full Life

Rm 16:1 1

Nas : Rom 16:1

Febe mungkin yang mengantarkan surat ini. Dia adalah seorang diaken wanita dari jemaat di Kengkrea yang melayani orang miskin, orang sakit dan yang sangat memerlukan pertolongan, dan juga membantu para misionaris seperti Paulus. Salam Paulus kepada sekurang-kurangnya 8 orang wanita dalam pasal ini menunjukkan bahwa wanita menjalankan pelayanan yang penting di gereja ketika itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA