Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:3

Atau tidak tahukah kamu, bahwa kita semua yang telah dibaptis b  dalam Kristus, telah dibaptis dalam kematian-Nya?

AYT (2018)

Atau, tidakkah kamu tahu bahwa kita semua yang telah dibaptis ke dalam Yesus Kristus, dibaptiskan ke dalam kematian-Nya?

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:3

Atau tiadakah kamu ketahui bahwa seberapa banyak kita yang dibaptiskan ke dalam Kristus Yesus itu, telah dibaptiskan ke dalam maut-Nya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:3

Tahukah Saudara-saudara bahwa pada waktu kita dibaptis, kita dipersatukan dengan Kristus Yesus? Ini berarti kita dipersatukan dengan kematian-Nya.

TSI (2014)

Janganlah kita lupa bahwa kita semua sudah bersatu secara rohani dengan kematian Kristus Yesus ketika kita dibaptis.

TSI3 (2014)

Janganlah lupa bahwa ketika kita dibaptis, kita semua sudah bersatu secara rohani dengan kematian Kristus Yesus.

MILT (2008)

Atau, apakah kamu tidak mengetahui bahwa seberapa banyak yang telah dibaptis ke dalam Kristus YESUS, kita telah dibaptis ke dalam kematian-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

Atau tidak tahukah kamu bahwa kita semua, yang telah dipermandikan dalam Isa Al Masih, telah dipermandikan ke dalam kematian-Nya?

AVB (2015)

Atau tidakkah kamu tahu bahawa kita semua yang dibaptiskan dalam Kristus Yesus telah dibaptiskan ke dalam kematian-Nya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:3

Atau
<2228>
tidak tahukah kamu
<50>
, bahwa
<3754>
kita
<907> <0>
semua yang
<3745>
telah dibaptis
<0> <907>
dalam
<1519>
Kristus
<5547>
, telah dibaptis
<907>
dalam
<1519>
kematian-Nya
<2288> <846>
?

[<2424>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:3

Atau
<2228>
tiadakah kamu ketahui
<50>
bahwa
<3754>
seberapa
<3745>
banyak kita yang dibaptiskan
<907>
ke
<1519>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
itu, telah dibaptiskan
<907>
ke
<1519>
dalam maut-Nya
<2288>
?
AYT ITL
Atau
<2228>
tidakkah
<50> <0>
kamu tahu
<0> <50>
bahwa
<3754>
kita semua
<3745>
yang telah dibaptis
<907>
ke dalam
<1519>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
telah dibaptiskan
<907>
ke
<1519>
dalam
<3588>
kematian-Nya
<2288>
?

[<846>]
GREEK
h
<2228>
PRT
agnoeite
<50> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
osoi
<3745>
K-NPM
ebaptisyhmen
<907> (5681)
V-API-1P
eiv
<1519>
PREP
criston
<5547>
N-ASM
[ihsoun]
<2424>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yanaton
<2288>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ebaptisyhmen
<907> (5681)
V-API-1P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:3

Atau tidak tahukah kamu 1 , bahwa kita 2  3  semua yang telah dibaptis 2  3  dalam Kristus, telah dibaptis 2  3  dalam kematian-Nya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA