Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:2

Setiap orang di antara kita harus mencari kesenangan sesama kita demi kebaikannya v  untuk membangunnya. w 

AYT (2018)

Hendaklah setiap kita menyenangkan sesamanya demi kebaikannya untuk membangun rohaninya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:2

Biarlah masing-masing kita menyukakan sama-sama manusia di dalam hal yang baik akan meneguhkan iman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:2

Sebaliknya kita masing-masing harus menyenangkan hati sesama saudara kita untuk kebaikannya, supaya keyakinannya bertambah kuat.

TSI (2014)

tetapi berusahalah untuk menyenangkan satu sama lain, sehingga kalian saling menolong dan menguatkan.

MILT (2008)

Sebab, biarlah setiap orang dari kita menyenangkan sesamanya untuk kebaikan demi kebangunan.

Shellabear 2011 (2011)

Kita masing-masing harus menyukakan sesama kita demi kebaikannya, supaya ia dibangun.

AVB (2015)

Setiap orang antara kita haruslah menyukakan hati sesama saudaranya demi kebaikannya supaya dia menjadi teguh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:2

Setiap orang
<1538>
di antara kita
<2257>
harus mencari kesenangan
<700>
sesama
<4139>
kita demi
<1519>
kebaikannya
<18>
untuk
<4314>
membangunnya
<3619>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:2

Biarlah masing-masing
<1538>
kita
<2257>
menyukakan
<700>
sama-sama manusia
<4139>
di dalam
<1519>
hal yang baik
<18>
akan meneguhkan iman
<3619>
.
AYT ITL
Hendaklah setiap orang
<1538>
di antara kita
<2257>
menyenangkan
<700>
sesamanya
<4139>
demi
<1519>
kebaikannya
<18>
, untuk
<4314>
membangun
<3619>
rohaninya.
AVB ITL
Setiap orang
<1538>
antara kita
<2257>
haruslah menyukakan hati
<700>
sesama saudaranya
<4139>
demi
<1519>
kebaikannya
<18>
supaya
<4314>
dia menjadi teguh
<3619>
.
GREEK WH
εκαστος
<1538>
A-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
τω
<3588>
T-DSM
πλησιον
<4139>
ADV
αρεσκετω
<700> <5720>
V-PAM-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αγαθον
<18>
A-ASN
προς
<4314>
PREP
οικοδομην
<3619>
N-ASF
GREEK SR
εκαστοσ
Ἕκαστος
ἕκαστος
<1538>
S-NMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
πλησιον
πλησίον
πλησίον
<4139>
D
αρεσκετω
ἀρεσκέτω
ἀρέσκω
<700>
V-MPA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αγαθον
ἀγαθὸν
ἀγαθός
<18>
S-ANS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
οικοδομην
οἰκοδομήν.
οἰκοδομή
<3619>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:2

1 Setiap orang di antara kita harus mencari kesenangan sesama kita demi kebaikannya untuk membangunnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA