Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 8:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:20

Karena seluruh makhluk telah ditaklukkan kepada kesia-siaan, bukan oleh kehendaknya sendiri, tetapi oleh kehendak Dia, yang telah menaklukkannya, u 

AYT (2018)

Sebab, semua ciptaan menjadi sasaran kesia-siaan, bukan karena diingininya, tetapi karena Dia yang menaklukkannya, dengan pengharapan,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 8:20

Karena segala makhluk sudah ditaklukkan kepada yang sia-sia, bukannya dengan kehendaknya sendiri, melainkan dengan kehendak Dia yang menaklukkan mereka itu, tetapi dengan pengharapan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 8:20

Sebab alam sudah dibiarkan untuk menjadi rapuh, bukan karena kemauannya sendiri, tetapi karena Allah membiarkannya demikian. Meskipun begitu ada juga harapan ini:

TSI (2014)

Karena seluruh alam semesta sudah terhalang agar sekarang ini tidak dapat memenuhi tujuan Allah waktu Dia menciptakannya. Halangan tersebut adalah bagian dari rencana Allah, yang akan terus berlangsung sampai rencana-Nya tercapai. Dan rencana Allah itu

MILT (2008)

karena makhluk ciptaan telah ditundukkan kepada kesia-siaan, bukan karena kehendaknya sendiri tetapi karena Dia yang telah menundukkannya atas dasar pengharapan,

Shellabear 2011 (2011)

sebab semua ciptaan telah ditundukkan pada kesia-siaan, bukan atas kehendak mereka sendiri, melainkan atas kehendak Dia. Namun, ada pengharapan

AVB (2015)

Kerana seluruh ciptaan telah ditundukkan dalam kebuntuan, bukan dengan pilihannya sendiri, tetapi dengan kehendak Dia yang telah menundukkannya, dengan harapan

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 8:20

Karena
<1063>
seluruh makhluk
<2937>
telah ditaklukkan
<5293>
kepada kesia-siaan
<3153>
, bukan
<3756>
oleh kehendaknya sendiri
<1635>
, tetapi
<235>
oleh
<1223>
kehendak Dia, yang telah menaklukkannya
<5293>
,

[<1909> <1680>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 8:20

Karena
<1063>
segala makhluk
<2937>
sudah ditaklukkan
<5293>
kepada yang sia-sia
<3153>
, bukannya
<3756>
dengan kehendaknya
<1635>
sendiri, melainkan
<235>
dengan kehendak
<1223>
Dia yang menaklukkan
<5293>
mereka itu, tetapi dengan
<1909>
pengharapan
<1680>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, semua ciptaan
<2937>
telah ditundukkan
<5293>
kepada kesia-siaan
<3153>
, bukan
<3756>
menurut kehendaknya sendiri
<1635>
, tetapi
<235>
menurut
<1223>
kehendak Dia yang telah menaklukkannya
<5293>
, atas
<1909>
dasar pengharapan
<1680>
,
AVB ITL
Kerana
<1063>
seluruh ciptaan
<2937>
telah ditundukkan
<5293>
dalam kebuntuan
<3153>
, bukan
<3756>
dengan pilihannya sendiri
<1635>
, tetapi
<235>
dengan
<1223>
kehendak Dia yang telah menundukkannya
<5293>
, dengan
<1909>
harapan
<1680>
GREEK WH
τη
<3588>
T-DSF
γαρ
<1063>
CONJ
ματαιοτητι
<3153>
N-DSF
η
<3588>
T-NSF
κτισις
<2937>
N-NSF
υπεταγη
<5293> <5648>
V-2API-3S
ουχ
<3756>
PRT-N
εκουσα
<1635>
A-NSF
αλλα
<235>
CONJ
δια
<1223>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
υποταξαντα
<5293> <5660>
V-AAP-ASM
εφ
<1909>
PREP
ελπιδι
<1680>
N-DSF
GREEK SR
τη
Τῇ

<3588>
E-DFS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ματαιοτητι
ματαιότητι,
ματαιότης
<3153>
N-DFS
η


<3588>
E-NFS
κτισισ
κτίσις
κτίσις
<2937>
N-NFS
υπεταγη
ὑπετάγη,
ὑποτάσσω
<5293>
V-IAP3S
ουχ
οὐχ
οὐ
<3756>
C
εκουσα
ἑκοῦσα,
ἑκών
<1635>
S-NFS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
υποταξαντα
ὑποτάξαντα,
ὑποτάσσω
<5293>
V-PAAAMS
επ
ἐφʼ
ἐπί
<1909>
P
ελπιδι
ἑλπίδι
ἐλπίς
<1680>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 8:20

Karena seluruh makhluk 1  telah ditaklukkan kepada kesia-siaan, bukan oleh kehendaknya sendiri, tetapi oleh kehendak Dia, yang telah menaklukkannya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA