Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:18

Kamu telah dimerdekakan dari dosa e  dan menjadi hamba kebenaran. f 

AYT (2018)

dan karena telah dibebaskan dari dosa, sekarang menjadi budak kebenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:18

Setelah dimerdekakan daripada dosa, maka jadilah kamu hamba kepada kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:18

Kalian sudah dibebaskan dari dosa, dan sekarang menjadi hamba untuk kehendak Allah.

MILT (2008)

Dan sesudah dibebaskan dari dosa, kamu diperhamba oleh kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu pun telah dimerdekakan dari dosa dan menjadi hamba kebenaran.

AVB (2015)

Kamu telah dibebaskan daripada dosa dan menjadi hamba kepada perbenaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:18

Kamu telah dimerdekakan
<1659>
dari
<575>
dosa
<266>
dan menjadi hamba
<1402>
kebenaran
<1343>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:18

Setelah dimerdekakan
<1659>
daripada
<575>
dosa
<266>
, maka jadilah
<1402>
kamu hamba kepada kebenaran
<1343>
.
AYT ITL
dan
<1161>
karena kamu telah dibebaskan
<1659>
dari
<575>
dosa
<266>
, kamu menjadi budak
<1402>
kebenaran
<1343>
.
GREEK
eleuyerwyentev
<1659> (5685)
V-APP-NPM
de
<1161>
CONJ
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
amartiav
<266>
N-GSF
edoulwyhte
<1402> (5681)
V-API-2P
th
<3588>
T-DSF
dikaiosunh
<1343>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:18

Kamu telah dimerdekakan 1  dari dosa dan menjadi hamba 2  kebenaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA