Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 13:6

Konteks
NETBible

For this reason you also pay taxes, for the authorities 1  are God’s servants devoted to governing. 2 

NASB ©

biblegateway Rom 13:6

For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.

HCSB

And for this reason you pay taxes, since the authorities are God's public servants, continually attending to these tasks.

LEB

For because of this you also pay taxes, for [the authorities] are servants of God, busily engaged in this very [thing].

NIV ©

biblegateway Rom 13:6

This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.

ESV

For the same reason you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.

NRSV ©

bibleoremus Rom 13:6

For the same reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants, busy with this very thing.

REB

That is also why you pay taxes. The authorities are in God's service and it is to this they devote their energies.

NKJV ©

biblegateway Rom 13:6

For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing.

KJV

For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
for
<1223> (0)
this
<5124>
cause
<1223>
pay ye
<5055> (5719)
tribute
<5411>
also
<2532>_:
for
<1063>
they are
<1526> (5748)
God's
<2316>
ministers
<3011>_,
attending continually
<4342> (5723)
upon
<1519>
this
<5124>
very thing
<846>_.
NASB ©

biblegateway Rom 13:6

For because
<1223>
of this
<3778>
you also
<2532>
pay
<5055>
taxes
<5411>
, for rulers are servants
<3011>
of God
<2316>
, devoting
<4342>
themselves
<4342>
to this
<3778>
very
<846>
thing
<3778>
.
NET [draft] ITL
For
<1223>
this reason
<5124>
you
<5055>
also
<2532>
pay
<5055>
taxes
<5411>
, for
<1063>
the authorities
<3011>
are
<1510>
God’s servants
<2316>
devoted
<4342>
to
<1519>
governing
<846>

<5124>
.
GREEK WH
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
και
<2532>
CONJ
φορους
<5411>
N-APM
τελειτε
<5055> <5719>
V-PAI-2P
λειτουργοι
<3011>
N-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
θεου
<2316>
N-GSM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
εις
<1519>
PREP
αυτο
<846>
P-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
προσκαρτερουντες
<4342> <5723>
V-PAP-NPM
GREEK SR
δια
Διὰ
διά
<1223>
P
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
γαρ
γὰρ,
γάρ
<1063>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
φορουσ
φόρους
φόρος
<5411>
N-AMP
τελειτε
τελεῖτε,
τελέω
<5055>
V-IPA2P
λειτουργοι
λειτουργοὶ
λειτουργός
<3011>
N-NMP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εισιν
εἰσιν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αυτο
αὐτὸ
αὐτός
<846>
R-ANS
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
E-ANS
προσκαρτερουντεσ
προσκαρτεροῦντες.
προσκαρτερέω
<4342>
V-PPANMP

NETBible

For this reason you also pay taxes, for the authorities 1  are God’s servants devoted to governing. 2 

NET Notes

tn Grk “they”; the referent (the governing authorities) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “devoted to this very thing.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA