Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikian juga pada waktu ini ada tinggal suatu sisa, h  menurut pilihan kasih karunia 1 . i 

AYT (2018)

Demikian juga saat ini, ada suatu sisa, yang dipilih berdasarkan anugerah.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikianlah pada masa ini pun ada lagi sisa menurut pilihan anugerah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:5

Begitu juga sekarang ini: Ada sejumlah kecil orang-orang yang telah dipilih oleh Allah karena rahmat-Nya.

TSI (2014)

Demikian juga pada zaman sekarang, masih ada sejumlah kecil bangsa Israel yang dipilih Allah sebagai umat-Nya. Dia memilih mereka hanya karena kebaikan hati-Nya, bukan karena perbuatan baik mereka. Seandainya Allah memilih orang-orang itu berdasarkan perbuatan baik mereka, berarti pemilihan itu tidak bisa disebut kebaikan hati Allah.

MILT (2008)

Demikianlah pula selanjutnya, pada saat sekarang terdapat suatu sisa menurut pilihan anugerah.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian jugalah sekarang ini masih tinggal suatu sisa yang dipilih berdasarkan anugerah.

AVB (2015)

Begitu jugalah, pada zaman ini, ada baki yang dipilih berasaskan kasih kurnia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikian
<3779>
juga
<3767>
pada
<1722>
waktu
<2540>
ini
<3568>
ada tinggal
<1096>
suatu sisa
<3005>
, menurut
<2596>
pilihan
<1589>
kasih karunia
<5485>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikianlah
<3779>
pada
<1722>
masa
<2540>
ini pun ada lagi sisa
<3005>
menurut
<2596>
pilihan
<1589>
anugerah
<5485>
.
AYT ITL
Demikian
<3779>
juga
<2532>
saat ini
<3568> <2540>
, ada
<1096>
suatu sisa
<3005>
yang
<3588>
dipilih
<1589>
berdasarkan
<2596>
anugerah
<5485>
.

[<3767> <1722>]
AVB ITL
Begitu
<3779> <3767>
jugalah, pada
<1722>
zaman
<2540>
ini
<3568>
, ada baki
<3005>
yang dipilih
<1589>
berasaskan
<2596>
kasih kurnia
<5485>
.

[<2532> <1096>]
GREEK WH
ουτως
<3779>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
νυν
<3568>
ADV
καιρω
<2540>
N-DSM
λειμμα
<3005>
N-NSN
κατ
<2596>
PREP
εκλογην
<1589>
N-ASF
χαριτος
<5485>
N-GSF
γεγονεν
<1096> <5754>
V-2RAI-3S
GREEK SR
ουτωσ
Οὕτως
οὕτως
<3779>
D
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
νυν
νῦν
νῦν
<3568>
D
καιρω
καιρῷ,
καιρός
<2540>
N-DMS
λιμμα
λεῖμμα
λεῖμμα
<3005>
N-NNS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
εκλογην
ἐκλογὴν
ἐκλογή
<1589>
N-AFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
γεγονεν
γέγονεν.
γίνομαι
<1096>
V-IEA3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikian juga pada waktu ini ada tinggal suatu sisa, h  menurut pilihan kasih karunia 1 . i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:5

Demikian juga pada 1  waktu ini 1  ada tinggal suatu sisa, menurut pilihan kasih karunia 2 .

Catatan Full Life

Rm 11:5 1

Nas : Rom 11:5

Frasa ini menunjuk kepada pola kemurahan Allah dalam mengutus Anak-Nya ke dalam dunia untuk menyelamatkan barangsiapa yang percaya kepada-Nya. Pemilihan berasal dari maksud keselamatan Allah "sebelum dunia dijadikan" (Ef 1:4). Sejak kedatangan Juruselamat serta kematian dan kebangkitan-Nya, pemilihan ini mencakup semua orang yang percaya dan taat kepada Kristus dan Injil. Jadi, baik Allah maupun manusia aktif dalam pemilihan. Sasaran dari pilihan melalui kasih karunia ialah agar menjadi "tak bercacat dan bercela" di hadapan Allah (Ef 1:4, bd. Rom 3:22; Rom 4:1-5,16; 11:11-24; 2Kor 5:19-20; Ef 2:8-10;

lihat art. PEMILIHAN DAN PREDESTINASI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA