Roma 10:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rm 10:20 |
Dan dengan berani Yesaya mengatakan: "Aku telah berkenan ditemukan mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menampakkan diri kepada mereka yang tidak menanyakan Aku. y " |
| AYT (2018) | Lalu, dengan berani, Yesaya berkata: “Aku telah ditemukan oleh mereka yang tidak mencari Aku; Aku telah menunjukkan diri kepada mereka yang tidak mencari Aku.” |
| TL (1954) © SABDAweb Rm 10:20 |
Tetapi Yesaya itu dengan beraninya bersabda: Aku didapati oleh orang yang tiada mencari Aku; dan Aku menyatakan diri-Ku kepada orang yang tiada bertanya akan Daku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Rm 10:20 |
Yesaya lebih berani lagi. Ia berkata, "Beginilah kata Allah, 'Orang-orang yang tidak mencari Aku, sudah menjumpai Aku; dan Aku memperlihatkan diri-Ku kepada mereka yang tidak menanyakan tentang Aku.'" |
| TSI (2014) | Kemudian Nabi Yesaya dengan berani menyampaikan perkataan Allah ini,“Bangsa-bangsa yang dulu tidak mencari Akuakan menemukan Aku. Dan Aku akan menyatakan diri kepada orang-orangyang tidak mengenal Aku.” |
| MILT (2008) | Dan Yesaya menjadi berani dan berkata, "Aku telah berkenan ditemui oleh mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menjadi nyata kepada mereka yang tidak menanyakan Aku." |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian dengan sangat berani Yesaya menyampaikan, "Aku telah berkenan ditemui oleh orang-orang yang tidak mencari Aku, Aku pun telah berkenan menyatakan diri-Ku kepada orang-orang yang tidak menanyakan Aku." |
| AVB (2015) | Kemudian Yesaya lantang berkata, ‘Aku telah ditemui oleh mereka yang tidak mencari-Ku; Aku menyatakan diri-Ku kepada orang yang tidak memohon kehadiran-Ku.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Rm 10:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Rm 10:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 10:20 |
3 Dan dengan berani 1 Yesaya mengatakan: "Aku telah berkenan ditemukan 2 mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menampakkan diri kepada mereka yang tidak menanyakan Aku." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

