Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 10:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 10:12

Sebab tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani. m  Karena, Allah yang satu itu adalah Tuhan dari semua orang, n  kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya.

AYT (2018)

Sebab, tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani; Tuhan yang sama adalah Tuhan atas semua, yang melimpahkan kekayaan atas semua orang yang berseru kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 10:12

Sebab tiadalah perbedaannya antara orang Yahudi dengan orang Gerika. Karena Tuhan itulah juga Tuhan bagi sekalian, murah kepada sekalian yang menyeru Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 10:12

Itu berlaku terhadap semua orang, sebab tidak ada bedanya antara orang Yahudi dengan orang-orang bangsa lain. Allah yang satu itu adalah Tuhan untuk semua orang. Ia memberikan berkat yang berlimpah-limpah kepada semua orang yang meminta tolong kepada-Nya.

TSI (2014)

Perkataan Allah itu berlaku untuk semua manusia, baik orang Yahudi maupun bukan. Karena hanya ada satu Allah untuk semua orang, dan dengan berlimpah Dia memberkati setiap orang yang memohon pertolongan-Nya,

MILT (2008)

Sebab tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani, karena Tuhan yang sama atas semua orang, adalah kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

karena tidak ada pembedaan antara bani Israil dengan orang-orang Yunani. Allah yang sama jugalah yang menjadi Tuhan atas semuanya. Ia sangat bermurah hati kepada semua orang yang berseru kepada-Nya,

AVB (2015)

Kerana tidak ada perbezaan antara orang Yahudi dengan orang Yunani, kerana Tuhan yang sama berkuasa atas semuanya dan melimpahkan berkat ke atas semua yang menyeru kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 10:12

Sebab
<1063>
tidak
<3756>
ada
<1510>
perbedaan
<1293>
antara orang Yahudi
<2453>
dan
<2532>
orang Yunani
<1672>
. Karena
<1063>
, Allah
<846>
yang satu itu adalah Tuhan
<2962>
dari semua
<3956>
orang, kaya
<4147>
bagi
<1519>
semua
<3956>
orang yang berseru
<1941>
kepada-Nya
<846>
.

[<5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 10:12

Sebab tiadalah
<3756>
perbedaannya
<1293>
antara orang Yahudi
<2453>
dengan orang Gerika
<1672>
. Karena
<1063>
Tuhan
<2962>
itulah
<4147>
juga Tuhan bagi sekalian
<3956>
, murah
<4147>
kepada
<1519>
sekalian
<3956>
yang menyeru
<1941>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, tidak
<3756>
ada
<1510>
perbedaan
<1293>
antara orang-orang Yahudi
<2453>
dan
<2532>
orang-orang Yunani
<1672>
; Tuhan yang
<3588>
satu
<846>
adalah Tuhan
<2962>
atas semua
<3956>
, yang berlimpah kekayaan
<4147>
bagi
<1519>
semua orang
<3956>
yang
<3588>
berseru
<1941>
kepada-Nya
<846>
.

[<5037> <1063>]
AVB ITL
Kerana
<1063>
tidak
<3756>
ada
<1510>
perbezaan
<1293>
antara orang Yahudi
<2453>
dengan
<5037>
orang Yunani
<1672>
, kerana
<1063>
Tuhan
<2962>
yang sama berkuasa atas semuanya
<3956>
dan melimpahkan berkat
<4147>
ke
<1519>
atas semua
<3956>
yang
<3588>
menyeru
<1941>
kepada-Nya
<846>
.

[<2532> <846>]
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
διαστολη
<1293>
N-NSF
ιουδαιου
<2453>
A-GSM
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
ελληνος
<1672>
N-GSM
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
παντων
<3956>
A-GPM
πλουτων
<4147> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
παντας
<3956>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
επικαλουμενους
<1941> <5734>
V-PMP-APM
αυτον
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 10:12

3 Sebab tidak 1  ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani. Karena, Allah 4  yang satu itu adalah Tuhan 2  dari semua orang, kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA