Revelation 3:17 
KonteksNETBible | Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, 1 and need nothing,” but 2 do not realize that you are wretched, pitiful, 3 poor, blind, and naked, |
NASB © biblegateway Rev 3:17 |
‘Because you say, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked, |
HCSB | Because you say, 'I'm rich; I have become wealthy, and need nothing,' and you don't know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked, |
LEB | Because you are saying, "I am rich, and have become rich, and I have need of nothing," and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked, |
NIV © biblegateway Rev 3:17 |
You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’ But you do not realise that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked. |
ESV | For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. |
NRSV © bibleoremus Rev 3:17 |
For you say, ‘I am rich, I have prospered, and I need nothing.’ You do not realize that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. |
REB | You say, “How rich I am! What a fortune I have made! I have everything I want.” In fact, though you do not realize it, you are a pitiful wretch, poor, blind, and naked. |
NKJV © biblegateway Rev 3:17 |
"Because you say, ‘I am rich, have become wealthy, and have need of nothing’ ––and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked–– |
KJV | Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 3:17 |
|
NET [draft] ITL | Because <3754> you say <3004> , “I am <1510> rich <4145> and <2532> have acquired great wealth <4147> , and <2532> need <5532> <2192> nothing <3762> ,” but <2532> do <1492> not <3756> realize <1492> that <3754> you <4771> are <1510> wretched <5005> , pitiful <1652> , poor <4434> , blind <5185> , and <2532> naked <1131> , |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, 1 and need nothing,” but 2 do not realize that you are wretched, pitiful, 3 poor, blind, and naked, |
NET Notes |
1 tn Grk “and have become rich.” The semantic domains of the two terms for wealth here, πλούσιος (plousios, adjective) and πλουτέω (ploutew, verb) overlap considerably, but are given slightly different English translations for stylistic reasons. 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 3 tn All the terms in this series are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series. |