Mazmur 88:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 88:3 |
(88-4) sebab jiwaku kenyang dengan malapetaka, f dan hidupku sudah dekat dunia orang mati. g |
| AYT (2018) | (88-4) Sebab, jiwaku penuh dengan penderitaan, dan hidupku menyentuh dunia orang mati. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 88:3 |
(88-4) Karena hatikupun telah puas-puas dengan kesukaran, dan nyawaku telah hampirlah kepada alam barzakh. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 88:3 |
(88-4) Aku ditimpa banyak kesusahan; maut sudah di ambang pintu. |
| MILT (2008) | (88-4) Sebab jiwaku penuh malapetaka, dan nyawaku mendekati alam maut. |
| Shellabear 2011 (2011) | (88-4) karena jiwaku kenyang dengan kesusahan, dan nyawaku sudah mendekati alam kubur. |
| AVB (2015) | Kerana jiwaku dipenuhi kesusahan dan hidupku semakin hampir ke kubur. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 88:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 88:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 88:3 |
(88-4) sebab jiwaku kenyang dengan malapetaka, f dan hidupku sudah dekat dunia orang mati. g |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 88:3 |
(88-4) sebab jiwaku 1 kenyang dengan malapetaka, dan hidupku 2 sudah dekat dunia orang mati. |
| Catatan Full Life |
Mzm 88:1-18 1 Nas : Mazm 88:2-19 (versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

