Mazmur 78:13 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:13 | dibelah-Nya laut, k diseberangkan-Nya mereka; didirikan-Nya air sebagai bendungan, l | 
| AYT (2018) | Dia membelah laut dan menyeberangkan mereka, serta membuat air berdiri seperti suatu bendungan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:13 | Dibelahkan-Nya laut dan disuruh-Nya mereka itu berjalan terus di tengahnya, dan segala airnya didirikan-Nyalah seperti suatu timbunan adanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:13 | Ia membelah laut, lalu menyeberangkan mereka; air ditegakkan-Nya seperti bendungan. | 
| MILT (2008) | Dia membelah laut dan membuat mereka melintasinya; dan Dia menjadikan air laut itu tegak berdiri bagaikan bendungan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia membelah laut dan menyeberangkan mereka. Air dibuat-Nya berdiri seperti suatu bendungan. | 
| AVB (2015) | Dia telah membelah laut dan membolehkan mereka menyeberanginya; Dia menegakkan air seperti tembok. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:13 | dibelah-Nya 1 laut, diseberangkan-Nya mereka; didirikan-Nya air 2 sebagai bendungan, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


