Mazmur 74:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 74:11 |
Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, menaruh tangan kanan-Mu s di dada? t |
| AYT (2018) | Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, tangan kanan-Mu? Turunkan itu dari dada-Mu dan hancurkan mereka! |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 74:11 |
Mengapa Engkau menyembunyikan tangan-Mu, bahkan, tangan-Mu kanan? Keluarkanlah dia dari pada dada-Mu dan binasakanlah mereka itu! |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 74:11 |
Mengapa Engkau tidak lagi menolong kami? Mengapa Engkau lepas tangan dari kami? |
| MILT (2008) | Mengapa Engkau menarik tangan-Mu, bahkan tangan kanan-Mu? Keluarkan dari dada-Mu, musnahkanlah mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, tangan kanan-Mu? Turun tanganlah, habisilah mereka! |
| AVB (2015) | Mengapakah Engkau menarik balik tangan-Mu, ya, tangan kanan-Mu? Keluarkanlah tangan-Mu dari dada-Mu dan musnahkan mereka! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 74:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 74:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 74:11 |
Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, menaruh tangan kanan-Mu s di dada? t |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 74:11 |
Mengapa Engkau menarik kembali 1 tangan-Mu, menaruh 2 tangan kanan-Mu di 2 dada? |
| Catatan Full Life |
Mzm 74:1-23 1 Nas : Mazm 74:1-23 Pemazmur berdoa agar hukuman Allah tidak untuk selamanya. Doa ini mengingatkan kita bahwa kesabaran Allah tidak akan membiarkan dosa terus-menerus; akhirnya kesusahan dan malapetaka akan datang. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

