Mazmur 32:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 32:9 |
Janganlah seperti kuda atau bagal yang tidak berakal, yang kegarangannya harus dikendalikan dengan tali les dan kekang, z kalau tidak, ia tidak akan mendekati engkau. |
| AYT (2018) | Jangan menjadi seperti kuda atau bagal yang tidak berpengertian, yang harus dihiasi dengan tali kendali dan kekang, atau ia takkan mendekatimu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 32:9 |
Maka janganlah kamu seperti kuda atau bagal yang tiada berakal, yang mulutnya dikenakan kang dan tali kang, supaya jangan ia dekat kepadamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 32:9 |
Jangan seperti kuda yang tidak berakal, yang harus dikendalikan dengan kekang dan tali supaya menurut." |
| MILT (2008) | Janganlah seperti kuda, atau bagal yang tidak berakal; dengan menggigit tali kendali dan kekang, langkah-langkah kakinya bisa diatur, karena kegeraman mereka tidak akan mendekatimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Janganlah seperti kuda atau bagal yang tidak berakal, yang harus dikendalikan dengan kekang dan tali, karena jika tidak, ia tidak akan mendekatimu. |
| AVB (2015) | Janganlah berkelakuan seperti kuda atau keldai, yang tidak berakal dan perlu dipasangkan tali serta kekang supaya menurut kata. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 32:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 32:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 32:9 |
Janganlah seperti kuda 1 atau bagal yang tidak berakal 2 , yang kegarangannya harus dikendalikan dengan tali les dan kekang, kalau tidak, ia tidak akan mendekati engkau. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

