Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 25:18

Konteks
NETBible

See my pain and suffering! Forgive all my sins! 1 

NASB ©

biblegateway Psa 25:18

Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.

HCSB

Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.

LEB

Look at my misery and suffering, and forgive all my sins.

NIV ©

biblegateway Psa 25:18

Look upon my affliction and my distress and take away all my sins.

ESV

Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.

NRSV ©

bibleoremus Psa 25:18

Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.

REB

Look on my affliction and misery and forgive me every sin.

NKJV ©

biblegateway Psa 25:18

Look on my affliction and my pain, And forgive all my sins.

KJV

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Look
<07200> (8798)
upon mine affliction
<06040>
and my pain
<05999>_;
and forgive
<05375> (8798)
all my sins
<02403>_.
NASB ©

biblegateway Psa 25:18

Look
<07200>
upon my affliction
<06040>
and my trouble
<05999>
, And forgive
<05375>
all
<03605>
my sins
<02403>
.
LXXM
(24:18) ide
<3708
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
tapeinwsin
<5014
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
kopon
<2873
N-ASM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
afev {V-AAD-2S} pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
amartiav
<266
N-APF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
See
<07200>
my pain
<06040>
and suffering
<05999>
! Forgive
<05375>
all
<03605>
my sins
<02403>
!
HEBREW
ytwajx
<02403>
lkl
<03605>
avw
<05375>
ylmew
<05999>
yyne
<06040>
har (25:18)
<07200>

NETBible

See my pain and suffering! Forgive all my sins! 1 

NET Notes

tn Heb “lift up all my sins.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA