Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 119:22

Konteks
NETBible

Spare me 1  shame and humiliation, for I observe your rules.

NASB ©

biblegateway Psa 119:22

Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.

HCSB

Take insult and contempt away from me, for I have kept Your decrees.

LEB

Remove the insults and contempt that have fallen on me because I have obeyed your written instructions.

NIV ©

biblegateway Psa 119:22

Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.

ESV

Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.

NRSV ©

bibleoremus Psa 119:22

take away from me their scorn and contempt, for I have kept your decrees.

REB

Set me free from scorn and insult, for I have obeyed your instruction.

NKJV ©

biblegateway Psa 119:22

Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies.

KJV

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Remove
<01556> (8798)
from me reproach
<02781>
and contempt
<0937>_;
for I have kept
<05341> (8804)
thy testimonies
<05713>_.
NASB ©

biblegateway Psa 119:22

Take
<01556>
away
<01556>
reproach
<02781>
and contempt
<0937>
from me, For I observe
<05341>
Your testimonies
<05713>
.
LXXM
(118:22) periele
<4014
V-AAD-2S
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
oneidov
<3681
N-ASN
kai
<2532
CONJ
exoudenwsin {N-ASF} oti
<3754
CONJ
ta
<3588
T-APN
marturia
<3142
N-APN
sou
<4771
P-GS
exezhthsa
<1567
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
Spare
<01556>
me shame
<02781>
and humiliation
<0937>
, for
<03588>
I observe
<05341>
your rules
<05713>
.
HEBREW
ytrun
<05341>
Kytde
<05713>
yk
<03588>
zwbw
<0937>
hprx
<02781>
ylem
<05921>
lg (119:22)
<01556>

NETBible

Spare me 1  shame and humiliation, for I observe your rules.

NET Notes

tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol).




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA