Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 15:3

Konteks
NETBible

The eyes of the Lord 1  are in every place, keeping watch 2  on those who are evil and those who are good.

NASB ©

biblegateway Pro 15:3

The eyes of the LORD are in every place, Watching the evil and the good.

HCSB

The eyes of the LORD are everywhere, observing the wicked and the good.

LEB

The eyes of the LORD are everywhere. They watch evil people and good people.

NIV ©

biblegateway Pro 15:3

The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.

ESV

The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.

NRSV ©

bibleoremus Pro 15:3

The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.

REB

The eyes of the LORD are everywhere, surveying everyone, good and evil.

NKJV ©

biblegateway Pro 15:3

The eyes of the LORD are in every place, Keeping watch on the evil and the good.

KJV

The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
[are] in every place
<04725>_,
beholding
<06822> (8802)
the evil
<07451>
and the good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Pro 15:3

The eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
are in every
<03605>
place
<04725>
, Watching
<06822>
the evil
<07451>
and the good
<02896>
.
LXXM
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
kuriou
<2962
N-GSM
skopeuousin {V-PAI-3P} kakouv
<2556
A-APM
te
<5037
PRT
kai
<2532
CONJ
agayouv
<18
A-APM
NET [draft] ITL
The eyes
<05869>
of the Lord
<03068>
are in every
<03605>
place
<04725>
, keeping watch
<06822>
on those who are evil
<07451>
and those who are good
<02896>
.
HEBREW
Mybwjw
<02896>
Myer
<07451>
twpu
<06822>
hwhy
<03068>
ynye
<05869>
Mwqm
<04725>
lkb (15:3)
<03605>

NETBible

The eyes of the Lord 1  are in every place, keeping watch 2  on those who are evil and those who are good.

NET Notes

sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.

tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA