Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 6:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 6:9

Lebih baik melihat saja dari pada menuruti nafsu. Inipun kesia-siaan dan usaha menjaring angin. q 

AYT (2018)

Lebih baik pandangan mata daripada jiwa yang mengembara. Ini pun kesia-siaan dan usaha mengejar angin.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 6:9

Baiklah pemandangan mata dari pada perjalanan nafsu. Maka ini lagi suatu perkara yang sia-sia adanya dan yang memenatkan hati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 6:9

Semua itu sia-sia seperti usaha mengejar angin. Lebih baik kita puas dengan apa yang ada pada kita daripada selalu menginginkan lebih banyak lagi.

TSI (2014)

Ya, lebih baik menikmati apa yang ada padamu, daripada menginginkan sesuatu yang tidak kamu miliki. Semuanya itu sia-sia— sama seperti berusaha menjaring angin!

MILT (2008)

Lebih baik apa yang dilihat oleh mata daripada apa yang direka-reka oleh jiwa. Ini pun kefanaan dan pengejaran angin.

Shellabear 2011 (2011)

Apa yang dilihat mata lebih baik daripada nafsu yang mengembara. Ini pun kesia-siaan dan usaha menggenggam angin.

AVB (2015)

Melihat sahaja lebih baik daripada mengikut nafsu yang sentiasa berubah-ubah. Ini juga kesia-siaan dan usaha menjaring angin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 6:9

Lebih baik
<02896>
melihat
<04758>
saja dari pada menuruti
<01980>
nafsu
<05315>
. Inipun
<02088> <01571>
kesia-siaan
<01892>
dan usaha menjaring
<07469>
angin
<07307>
.

[<05869>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 6:9

Baiklah
<02896>
pemandangan
<04758>
mata
<05869>
dari pada perjalanan
<01980>
nafsu
<05315>
. Maka ini
<02088>
lagi
<01571>
suatu perkara yang sia-sia
<01892>
adanya dan yang memenatkan
<07469>
hati
<07307>
.
AYT ITL
Lebih baik
<02896>
pandangan
<04758>
mata
<05869>
daripada jiwa
<05315>
yang mengembara. Ini
<02088>
pun kesia-siaan
<01892>
dan usaha mengejar
<07469>
angin
<07307>
.

[<01980> <01571>]
AVB ITL
Melihat
<04758>
sahaja lebih baik
<02896>
daripada mengikut
<01980>
nafsu
<05315>
yang sentiasa berubah-ubah. Ini
<02088>
juga
<01571>
kesia-siaan
<01892>
dan usaha menjaring
<07469>
angin
<07307>
.

[<05869>]
HEBREW
xwr
<07307>
twerw
<07469>
lbh
<01892>
hz
<02088>
Mg
<01571>
spn
<05315>
Klhm
<01980>
Mynye
<05869>
harm
<04758>
bwj (6:9)
<02896>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 6:9

Lebih baik 1  melihat saja 2  dari pada menuruti nafsu 2 . Inipun kesia-siaan 3  dan usaha menjaring angin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA